You Tear Me Up Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Buzzcocks - Beni Yırtıyorsun

by Buzzcocks

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Buzzcocks You Tear Me Up

YEAR: 1978
YIL: 1978
Intro:
Giriş:
Verse 1:
Ayet 1:
Well I know it's the night
Peki biliyorum bu gece
but have you gotta beat the daylights out of me
ama beni gün ışığına çıkarmak zorunda mısın
I'm getting so god-damned bruised
O kadar fena morarıyorum ki
I'll soon, I'll soon be softer than a stoned cherry
Yakında, yakında çekirdekleri çıkarılmış bir kirazdan daha yumuşak olacağım
Verse 2:
Ayet 2:
And when you let your flesh creep over me
Ve etin üzerime sürünmesine izin verdiğinde
you know I don't know what's come over me
başıma ne geldiğini bilmediğimi biliyorsun
something about the way you drool and kiss
salyaların akması ve öpüşme şeklinle ilgili bir şey
makes love, makes love seem nothing like this
sevişiyor, aşkın böyle bir şey olmadığını gösteriyor
Chorus:
Koro:
You tear me up
Beni parçalıyorsun
you grab what's mine
benim olanı alırsın
you tear me up
beni parçalıyorsun
every single time
her seferinde
you tear me up
beni parçalıyorsun
what a hideous crime
ne korkunç bir suç
you tear me up
beni parçalıyorsun
you're a bloody swine
sen kahrolası bir domuzsun
Verse 3:
Ayet 3:
All this slurping and sucking
Bütün bu höpürtü ve emme
you know it's putting me off my food
biliyorsun bu beni yemeğimden uzaklaştırıyor
you're noisier than a motorway
otoyoldan daha gürültülüsün
you're about two times - you're about three times as rude
yaklaşık iki katısın - yaklaşık üç katı kadar kabasın
Verse 4:
Ayet 4:
You know you got such big eyes
Çok büyük gözlerin olduğunu biliyorsun
they make me feel so small
beni çok küçük hissettiriyorlar
my heart is only one mouthful
kalbim sadece bir ağız dolusu
but you - yeah you can have it all
ama sen - evet hepsine sahip olabilirsin
Middle 8:
Orta 8:
And you know you're just as hard as a pavement
Ve biliyorsun sen bir kaldırım kadar sertsin
and I just don't know where my passion went
ve tutkumun nereye gittiğini bilmiyorum
you think that maybe I should walk on you
belki de senin üzerine yürümem gerektiğini düşünüyorsun
you'd make a first class anesthetic - I'll say that for you
birinci sınıf bir anestezi yaparsın - bunu senin için söyleyeceğim

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.