Kül Paroles Traduction Française

Çağatay Akman - Frêne

by Çağatay Akman

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Çağatay Akman Kül

Yak beni sevme
Brûle-moi, ne m'aime pas
Bu yangınlarda
Dans ces incendies
Bırak gidiyorsan
Lâche-toi si tu pars
Son bir kere daha
Une dernière fois
Nakarat x2
Chœur x2
Yak zaten her yer külden harap
Brûlez-le, tout est détruit par les cendres
Beni sevme bu yangınlarda
Ne m'aime pas dans ces incendies
Bırak, nasıl oldun gözden ırak
Laisse-le, comment es-tu hors de vue ?
Gidiyorsan son bir kere daha
Si tu pars, une dernière fois
Yak her yer alev alsın
Que tout prenne feu
Söz verdiklerimiz hayale mi kalsın
Ce que nous avons promis doit-il rester un rêve ?
Ellerin beni sarsın
Laisse tes mains m'embrasser
Doğ gecemin içine günler uyansın
Lève-toi dans ma nuit, laisse les jours se réveiller
Beni ne hallere koydun
Dans quelle situation m'as-tu mis ?
Ömrümü yedin de kimlere doydun
Tu as gâché ma vie, avec qui en as-tu assez ?
Camlarım da buğuydun
Tu étais aussi brumeux sur mes fenêtres
Bir rüzgar esti ben orada vuruldum
Un vent a soufflé et j'ai été abattu là
Nakarat x2
Chœur x2
Yak zaten her yer külden harap
Brûlez-le, tout est détruit par les cendres
Beni sevme bu yangınlarda
Ne m'aime pas dans ces incendies
Bırak, nasıl oldun gözden ırak
Laisse-le, comment es-tu hors de vue ?
Gidiyorsan son bir kere daha
Si tu pars, une dernière fois
Yak beni yak da git
Brûle-moi et pars
Ölüme var vakit önüme konmaz hiçbir
Il est temps pour la mort, rien ne sera mis devant moi
Sevda, önemi var mı ki ödedim halbuki
L'amour, est-ce important même si je l'ai payé ?
Bütün bedellerimiz efkar
Tous nos coûts sont tristes
Ben de yandım sen de yanasın
Je suis brûlé aussi, tu es brûlé aussi
Günlerinden olasın
Puisses-tu être un de tes jours
Nerde kaldın ben dayandım
Où étais-tu, j'ai tenu bon
Sönmüyor mu bu yangın
Ce feu ne s'éteint-il pas ?
Yalınayak üzerine basa basa
Marcher pieds nus dessus
Bu yalana yürüyorum inadına
Je marche vers ce mensonge par dépit
Biliyorum oyalama
Je sais que c'est une distraction
Sus, sarılarak acılara gidiyorum
Tais-toi, je vais souffrir en te serrant dans mes bras
Acı ama gülüyorum
C'est triste mais je ris
Yine seni diliyorum
je te souhaite encore
Allahtan
Dieu merci
Anlatsam inanmaz ahali
Si je te le dis, les gens ne le croiront pas
Boynunda kalır bu vebalin
Cette responsabilité reste sur votre cou
Tutuşmuşum bekleme haydi
Je suis coincé, n'attends pas, allez
Yak beni sevme
Brûle-moi, ne m'aime pas
Bu yangınlarda
Dans ces incendies
Bırak gidiyorsan
Lâche-toi si tu pars
Son bir kere daha
Une dernière fois
Nakarat x2
Chœur x2
Yak zaten her yer külden harap
Brûlez-le, tout est détruit par les cendres
Beni sevme bu yangınlarda
Ne m'aime pas dans ces incendies
Bırak, nasıl oldun gözden ırak
Laisse-le, comment es-tu hors de vue ?
Gidiyorsan son bir kere daha
Si tu pars, une dernière fois

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.