Spiderhead كلمات أغنية ترجمة عربية

قفص الفيل - رأس العنكبوت

by Cage the Elephant

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cage the Elephant Spiderhead

It is my first tab, so there may be little mistakes.
إنها علامة التبويب الأولى لي، لذا قد تكون هناك أخطاء بسيطة.
Don't hesitate if you have any suggetions.
لا تتردد إذا كان لديك أي اقتراحات.
I based it on Buzzsession acoustic version.
لقد استندت إلى النسخة الصوتية من Buzzsession.
1. Use mainly bar chords (except Em).
1. استخدم الحبال الشريطية بشكل أساسي (باستثناء Em).
2. In some points, while playing E bar chord, you can add lead guitar sound using your pinkie:
2. في بعض النقاط، أثناء العزف على وتر E bar، يمكنك إضافة صوت الجيتار الرئيسي باستخدام الخنصر:
3. Listen to the song for timing.
3. استمع إلى الأغنية لمعرفة التوقيت.
4. Enjoy!
4. استمتع!
Intro:
مقدمة:
Verse 1:
الآية 1:
I am the one you left for dead,
انا الذي تركته ميتا
(Say you wanted to)
(قل أنك أردت ذلك)
You are the bullet in my head,
أنت الرصاصة في رأسي
(Ahh)
(آه)
And as you stand over my grave,
وأنت واقف فوق قبري،
(Tell me it's okay)
(أخبرني أنه بخير)
You'll pause the lips upon my face.
عليك وقفة الشفاه على وجهي.
(Ahh)
(آه)
verse 2:
الآية 2:
Either I'm in heaven, or I'm in hell,
إما أن أكون في الجنة أو أكون في الجحيم
Am I losing my mind, yeah,
هل أفقد عقلي، نعم؟
(Cause I can't tell)
(لأنني لا أستطيع أن أقول)
I've been waiting for answers for way too long,
لقد كنت أنتظر الإجابات لفترة طويلة ،
Seems I'm always waiting around.
يبدو أنني أنتظر دائمًا.
Chorus 1:
الكورس 1:
Spiders in my head, spiders in my mind,
عناكب في رأسي، عناكب في ذهني،
You may take my eyes, but baby I'm not blind,
يمكنك أن تأخذ عيني، ولكن يا عزيزي أنا لست أعمى،
It all works out in time,
كل شيء يعمل في الوقت المناسب،
You know I'm gonna be all right,
أنت تعلم أنني سأكون بخير،
You may take my eyes, but baby I'm not blind.
يمكنك أن تأخذ عيني، ولكن يا عزيزي أنا لست أعمى.
Bridge 1:
الجسر 1:
Verse 3:
الآية 3:
I think your mother wants me dead,
أعتقد أن والدتك تريدني ميتاً
(Say you wanted to)
(قل أنك أردت ذلك)
I am a schizophrenic man,
انا رجل مصاب بالشيزوفرينيا
(Ahh)
(آه)
I wouldn't change you if I could,
لن أغيرك إذا استطعت،
(Say you wanted to)
(قل أنك أردت ذلك)
Treat me good I'll play it cool.
عاملني جيدًا وسألعبها بشكل رائع.
Chorus 2:
الكورس 2:
Spiders in my head, spiders in my mind,
عناكب في رأسي، عناكب في ذهني،
You may take my eyes, but baby I'm not blind,
يمكنك أن تأخذ عيني، ولكن يا عزيزي أنا لست أعمى،
It all works out in time,
كل شيء يعمل في الوقت المناسب،
You know I'm gonna be all right,
أنت تعلم أنني سأكون بخير،
You may take my eyes, but baby I'm not blind.
يمكنك أن تأخذ عيني، ولكن يا عزيزي أنا لست أعمى.
Bridge 2:
الجسر 2:
Chorus 3:
الكورس 3:
Spiders in my head, spiders in my mind,
عناكب في رأسي، عناكب في ذهني،
You may take my eyes, but baby I'm not blind,
يمكنك أن تأخذ عيني، ولكن يا عزيزي أنا لست أعمى،
It all works out in time,
كل شيء يعمل في الوقت المناسب،
You know I'm gonna be all right,
أنت تعلم أنني سأكون بخير،
You may take my eyes, but baby I'm not blind.
يمكنك أن تأخذ عيني، ولكن يا عزيزي أنا لست أعمى.
Outro:
الخاتمة:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.