Guitar كلمات أغنية ترجمة عربية

كيك - جيتار

by CAKE

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

CAKE Guitar

I kept looking, but I couldn??t find the chorus of the song anywhere so I tabbed it by ear along with the rest of it, I played it along with the song and it sounds at least 98% accurate, I love this song, enjoy!
لقد واصلت البحث، لكنني لم أتمكن من العثور على جوقة الأغنية في أي مكان، لذا قمت بتبويبها بالأذن مع بقية الأغنية، وقمت بتشغيلها مع الأغنية ويبدو أنها دقيقة بنسبة 98٪ على الأقل، أحب هذه الأغنية، استمتع بها!
Chords:
الحبال:
I'm sitting by the window of your thirty-second floor apartment
أنا جالس بجوار نافذة شقتك في الطابق الثاني والثلاثين
Waiting for your phone calls all to end
في انتظار انتهاء مكالماتك الهاتفية
I'm sitting watching wind blow, watching time go, watching cars go by
أنا جالس أشاهد هبوب الرياح، أشاهد الوقت يمر، أشاهد السيارات تمر
I'm waiting for these memories to begin
أنا في انتظار أن تبدأ هذه الذكريات
(riff 1)
(ريف 1)
If I threw my guitar
إذا رميت جيتاري
(riff 2)
(ريف 2)
Out the window, so far down
خارج النافذة، حتى الآن إلى أسفل
(riff 3)
(ريف 3)
Would I start to regret it
هل سأبدأ بالندم على ذلك
Or would I smile and watch it slowly fall?
أم أبتسم وأشاهده يسقط ببطء؟
(play this during chorus)
(تشغيل هذا أثناء الجوقة)
(riff 1)
(ريف 1)
(riff 2)
(ريف 2)
(riff 3)
(ريف 3)
you??ll probably have to listen to the song a few times to get where this part starts and what not but when you get the hang of it, it??s very solid. i haven't quite figured out the part after the chorus, but if i do, i'll be sure to post it =). keep in mind this is my first tab so any suggestions or corrections are totally welcome, have fun, it??s a great song.
من المحتمل أن تضطر إلى الاستماع إلى الأغنية عدة مرات لتعرف من أين يبدأ هذا الجزء وما لا، ولكن عندما تتقنها، فهي قوية جدًا. لم أكتشف الجزء الذي يلي الجوقة تمامًا، ولكن إذا قمت بذلك، سأكون متأكدًا من نشره =). ضع في اعتبارك أن هذه هي علامة التبويب الأولى الخاصة بي، لذا فإن أي اقتراحات أو تصحيحات مرحب بها تمامًا، استمتع بوقتك، إنها أغنية رائعة.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.