Never There 歌詞 日本語訳

ケーキ - 決してそこにはありません

by CAKE

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

CAKE Never There

Cake - Never There
ケーキ - 決してそこにはありません
On \\"Prolonging the Magic\\"
「魔法の延長」について
Chorded by Mateus Dantas de Paula (jedimats@elogica.com.br - corrections please!!)
編曲:マテウス・ダンタス・デ・パウラ (jedimats@elogica.com.br - 修正お願いします!!)
Let\\'s Get on to it!!!!!
さあ、始めましょう!!!!!!
Intro riff
イントロのリフ
e-----------------------------------------#
e-----------------------------------------------------#
b-----------------------------------------#
b-----------------------------------------------------#
g-----------------------------------------#
g------------------------------------------#
d---------------------2------1------------#
d---------------------2-----1----------#
a--------------0---3-------2--------------#
a--------------0---3----------2--------------#
e----0---3--------------------------------#
e----0---3--------------------------------#
riff 1
リフ1
e-----------------------------------------#
e-----------------------------------------------------#
b--------5---5----------------------------#
b--------5---5----------------------------#
g----4------------------------------------#
g----4-----------------------------------#
d-----------------------------------------#
d-----------------------------------------------------#
a-----------------------------------------#
----------------------------------------------------#
e-----------------------------------------#
e-----------------------------------------------------#
riff 2
リフ2
e-----------------------------------------#
e-----------------------------------------------------#
b--------7---5----------------------------#
b--------7---5----------------------------#
g----4------------------------------------#
g----4-----------------------------------#
d-----------------------------------------#
d-----------------------------------------------------#
a-----------------------------------------#
----------------------------------------------------#
e-----------------------------------------#
e-----------------------------------------------------#
ask for a friend to repeat it throughout most part of the song!!!
友達に曲の大部分を通してそれを繰り返してもらいます!!!
(mute)
(ミュート)
I need your arms around me
あなたの腕が必要です
I need to feel your touch
あなたのタッチを感じたい
(intro riff)
(イントロのリフ)
I need your understanding
ご理解が必要です
I need your love so much
あなたの愛がとても必要です
you tell me that you love me
あなたは私を愛していると言ってくれます
so you tell me that you care
だからあなたは気にかけていると私に言います
Em (mute) Am(mute)
Em(ミュート) Am(ミュート)
but when I need you \\"baby your never there\\"
でも、あなたが必要なときは「ベイビー、あなたはそこにいないよ」
on the phone long long distance
長距離電話で
always threw such strong resistance
いつもあんなに強い抵抗をしていたんだ
first you say your too busy
最初にあなたは忙しすぎると言います
I wonder if you even miss me
あなたも私がいなくて寂しいのかな
Em G (riff 1)
Em G (リフ 1)
| never there
|決してそこにはありません
| Em Am (riff 2)
| Em Am (リフ 2)
CHORUS | your never there
コーラス |あなたは決してそこにいません
| Am Em G D (riff 1)
| Am Em G D (リフ 1)
| your never ever ever ever there
|あなたは決してそこにいることがありません
(mute)
(ミュート)
A goldenbird that flys away a candle stick o\\' flame
燭台の炎を飛ばすゴールデンバード
(start intro riff)
(イントロのリフが始まる)
to think that I held you yesterday
昨日あなたを抱いたと思うと
your love was just a game
あなたの愛はただのゲームだった
A goldenbird that flys away a candle stick o\\' flame
燭台の炎を飛ばすゴールデンバード
to think that I held you yesterday
昨日あなたを抱いたと思うと
your love was just a game
あなたの愛はただのゲームだった
you tell me that you love me so
あなたは私をとても愛していると言ってくれます
you tell me that you care
あなたは気にかけていると私に言います
but when I need you baby
でもあなたが必要なときはベイビー
(you\\'re never there)
(あなたは決してそこにはいない)
take the time to get know me
私を知るために時間をかけてください
if want me why cant you just show me
私が欲しいならなぜ見せてくれないの
were always on this roller coaster
いつもこのジェットコースターに乗っていた
if you want me why cant you get closer
私が欲しいならなぜ近づかないの?
(Chorus)
(コーラス)
And then the whole thing ends..... Don\\'t forget to ask for some dude to put a phone on the Mic s you can really get in the spirit of things!!
それですべてが終わります.... マイクに電話をかけてくれるように頼むのを忘れないでください。そうすれば本当に興奮することができます!!
So long!
さよなら!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.