Il y a une question Versuri Traducere în Română
Cali - Există o întrebare
by Cali
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
M
M
Penses-tu a moi comme je pense a toi
Te gândești la mine așa cum mă gândesc eu la tine
M
M
Penses-tu a ca, aussi souvent que moi
Te gândești la asta la fel de des ca mine?
M
M
Penses-tu que c'est la bonne cette fois
Crezi că este cea potrivită de data asta
M
M
Penses-tu pouvoir me faire oublier la conne d'avant toi
Crezi că mă poți face să uit pe idiotul dinaintea ta
M
M
Suis-je bien fait pour toi
Sunt potrivit pentru tine?
M
M
Dans 2000 matins est-ce que ma tete te reviendra
În 2000 de dimineți îmi va reveni capul la tine
M
M
Suis-je aussi bien foutu que voudraient le sentir tes doigts
Sunt la fel de nenorocit cum ar vrea să simtă degetele tale
M
M
Quand ils partent a l'eclaireur me chercher sous les draps
Când merg să cerceteze să mă caute sub cearșafuri
M
M
Est-ce que ca va sourire pour nous si l'on croise les doigts
Va fi un zâmbet pentru noi dacă ne încrucișăm degetele?
M
M
Est-ce que l'on pourrait se perdre tout d'un coup comme ca
Ne-am putea pierde brusc așa?
M
M
Aurais-je assez de talent
Aș avea destul talent
M
M
Pour que tu m'aimes tout le temps
Ca să mă iubești tot timpul
horus
horus
Approche
Abordare
M
M
Il y a cette question qui ne me lache pas
Există această întrebare care nu mă lasă să plec
M M
M M
Ou vont les canards quand il fait trop froid
Unde se duc rațele când e prea frig
M
M
Penses-tu rester toujours tout pres de moi
Crezi că vei rămâne mereu aproape de mine
M
M
Saurais-je mieux t'aimer que celui avant moi
Aș putea să te iubesc mai bine decât pe cel dinaintea mea
M
M
Pourrais-tu mourir dans le creux de mes bras
Ai putea să mori în golul brațelor mele
M
M
Est-ce que la jalousie nous devorera
Gelozia ne va devora
M
M
Toutes ces questions qui me tiennent
Toate aceste întrebări care mă țin
M
M
Toutes ces questions qui me saignent
Toate aceste întrebări care mă sângerează
horus
horus
Approche
Abordare
M
M
Il y a une question qui ne me quitte plus
Există o întrebare care nu mă părăsește niciodată
M M
M M
Sur quoi tirent les chasseurs quand ils ont trop bu
În ce trag vânătorii când au băut prea mult?
M
M
Pourrais-tu me descendre quand la rage monte du fond de toi
M-ai putea doborî când furia se ridică din adâncul tău
M
M
Pourrais-je renifler le fond de tes culottes quand tu n'es pas la
Aș putea adulmeca partea de jos a chiloților tăi când nu ești prin preajmă?
M
M
Camperas-tu toujours ma bouche avec autant de foi
Îmi vei tabăra mereu gura cu atâta credință
Croque ma bouche
muşcă-mi gura
M
M
Croque la
Strânge-l
Croque la ...HO
Crunch the...HO
ridge
creasta
horus
horus
Approche
Abordare
M
M
Il y a cette question qui hante mes nuits
Există această întrebare care îmi bântuie nopțile
M M
M M
Combien de jours de deuil a la mort de johnny
Câte zile de doliu pentru moartea lui Johnny
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
