L-O-V-E كلمات أغنية ترجمة عربية
كالاليلي - L-O-V-E
by Callalily
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
L-o-v-e-Callalily
L-o-v-e-Calalily
* "markchordz" 2 Years in the road(UG) *
* "markchordz" سنتان على الطريق (UG) *
*Read first: Pls Rate and leave some comments and be sure that your *
*اقرأ أولاً: يرجى التقييم وترك بعض التعليقات وتأكد من أن *
* guitar "tune" well before playing this song.. *
*قم بضبط الجيتار جيداً قبل تشغيل هذه الأغنية..*
*You can approach me by texting me up and emailing me..I'll wait for you!*
*يمكنك التواصل معي عبر إرسال رسالة نصية إليّ عبر البريد الإلكتروني..سأنتظرك!*
* All Rights Reserved Copyright 2009 *
* جميع الحقوق محفوظة حقوق النشر 2009 *
* For comments and suggestions in this tab *
*للتعليقات والاقتراحات في علامة التبويب هذه*
* Text me Up: 09082360710 (smart user) *
* أرسل لي رسالة نصية: 09082360710 (المستخدم الذكي) *
Intro: D , C , F , G
مقدمة: د، ج، و، ز
As I'm walking down the road
وأنا أسير في الطريق
I see people holding hands all along
أرى الناس يمسكون بأيديهم طوال الوقت
Then a man came and told me
ثم جاء رجل وأخبرني
"Son, there's something going on"
"بني هناك شيء يحدث"
And then I rembered
ثم تذكرت
Chorus:
جوقة:
There's a sweet song called love back when I was young
هناك أغنية جميلة تسمى الحب عندما كنت صغيرا
And lonely, I used to see it, hear it feel it yeah!
ووحيداً، كنت أراه وأسمعه وأشعر به نعم!
And they call it L O V E Love
ويسمونه L O V E Love
Now I know what's going on and on
الآن أعرف ما يحدث ويحدث
It's a mutual feeling for everyone
إنه شعور متبادل بين الجميع
There's a sweet song called love back when I was young and lonely
هناك أغنية جميلة تسمى الحب عندما كنت صغيراً ووحيداً
We need to give it, share it spread it yeah!
نحن بحاجة إلى منحها ومشاركتها ونشرها، نعم!
Cause its the reason that makes a perfect word.
لأنه السبب الذي يجعل الكلمة مثالية.
And they call it LOVE...
ويسمونه الحب..
*You can email me in my Friendster account:*
*يمكنك مراسلتي عبر البريد الإلكتروني في حسابي على Friendster:*
* boybassita@yahoo.com *
*boybassita@yahoo.com *
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.