Ojos color sol كلمات أغنية ترجمة عربية

شارع 13 - عيون بلون الشمس

by Calle 13

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Calle 13 Ojos color sol

Hoy el sol se escondio
اليوم اختبأت الشمس
y no quiso salir
ولم يرغب في المغادرة
te vio despertar
رأيتك تستيقظ
y le dio miedo de morir.
وكان خائفا من الموت.
Abriste tus ojos
فتحت عينيك
y el sol guardo su pincel
واحتفظت الشمس بفرشتها
porque tu pintas el pais ahi
لأنك ترسم البلاد هناك
mejor que el.
أفضل منه
Cuando amanece, tu lindura,
عندما يشرق جمالك
cualquier constelacion
أي كوكبة
se pone insegura.
تصبح غير آمنة.
Tu belleza huele a manana
جمالك تفوح منه رائحة الغد
y me da de comer
ويطعمني
durante toda la semana.
طوال الاسبوع.
Tus ojos hacen magia
عيناك تفعل السحر
son magos, los abriste
إنهم سحرة، أنت فتحتهم
y ahora se reflejan
والآن تنعكس
las montanas en los lagos,
الجبال في البحيرات,
la unica verdad absoluta es
الحقيقة المطلقة الوحيدة هي
que cuando naciste tu
أنه عندما ولدت
a los arboles le nacieron frutas:
ولدت الثمار على الأشجار:
naranja dulce,
البرتقال الحلو,
siembra de querubes;
زرع الكروب.
como el sol tenia miedo
كيف كانت الشمس خائفة
se escondio en una nube.
اختبأ في سحابة.
Hoy el sol no hace falta, esta en receso
اليوم ليست هناك حاجة للشمس، فهي في فترة راحة
la vitamina D me la das tu con un beso.
أعطني فيتامين د بقبلة.
La luna sale a caminar
القمر يذهب للنزهة
siguiendo tus pupilas.
متابعة تلاميذك.
La noche brilla original
يشرق الليل الأصلي
despues que tu la miras.
بعد أن تنظر إليه.
Ya nadie sabe ser feliz
لا أحد يعرف كيف يكون سعيدا بعد الآن
a costa del despojo,
على حساب الحرمان،
gracias a ti
شكرا لك
y a tus ojos.
وفي عينيك.
Eres un verso en riversa,
أنت آية في الأنهار،
un riverso.
نهر
Despertaste y
لقد استيقظت و
le diste vuelta mi universo.
لقد قلبت الكون الخاص بي رأسا على عقب.
Ahora se llega a la cima
الآن وصلت إلى القمة
bajando por la sierra,
النزول إلى الجبال،
la Tierra ya no gira,
لم تعد الأرض تدور،
tu giras por la Tierra.
تقوم بجولة في الأرض.
En las guerras se dan besos,
في الحروب تُعطى القبلات،
ya no se pelean.
إنهم لا يقاتلون بعد الآن.
Hoy, las gallinas mugen
اليوم مو الدجاج
y las vacas cacarean.
والبقر يصيح.
Las lombrices y los peces
الديدان والأسماك
pescan los anzuelos,
إنهم يصطادون السنانير،
Se vuela por el mar
يطير عبر البحر
y se navega por el cielo.
والإبحار في السماء.
Crecen flores en la arena,
تنمو الزهور في الرمال،
cae lluvia en el desierto.
يسقط المطر في الصحراء.
Ahora los suenos son reales,
والآن أصبحت الأحلام حقيقية
porque se suena despierto.
لأنك تبدو مستيقظا.
Y ese sueno es seguro,
وهذا الحلم آمن،
y asi se reproduce
وهذه هي الطريقة التي تلعب بها
y la inocencia por fin
والبراءة في نهاية المطاف
no se esconde de las luces.
لا يختبئ من الأضواء.
La escasez de comida
نقص الغذاء
se vuelve deliciosa,
فيصبح لذيذاً،
porque tenemos la barriga
لأن لدينا بطن
llena de mariposas.
مليئة بالفراشات.
Las galaxias revelan
المجرات تكشف
su comarca escondida
منطقتها المخفية
y en la Tierra parece
وعلى الأرض على ما يبدو
que comienza la vida.
أن الحياة تبدأ.
La luna sale a caminar
القمر يذهب للنزهة
siguiendo tus pupilas.
متابعة تلاميذك.
La noche brilla original
يشرق الليل الأصلي
despues que tu la miras.
بعد أن تنظر إليه.
Ya nadie sabe ser feliz
لا أحد يعرف كيف يكون سعيدا بعد الآن
a costa del despojo,
على حساب الحرمان،
gracias a ti
شكرا لك
y a tus ojos.
وفي عينيك.
En la academia militar
في الأكاديمية العسكرية
Ensenan medicina
يعلمون الطب
Y los banqueros ahora haran
وسوف يفعل المصرفيون الآن
Viviendas y comida
السكن والطعام
Ya nadie sabe ser feliz
لا أحد يعرف كيف يكون سعيدا بعد الآن
A costa del despojo,
على حساب الحرمان،
gracias a ti
شكرا لك
y a tus ojos.
وفي عينيك.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.