Ojos color sol Liedtext Deutsche Übersetzung

13th Street – Sonnenfarbene Augen

by Calle 13

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Calle 13 Ojos color sol

Hoy el sol se escondio
Heute hat sich die Sonne versteckt
y no quiso salir
und er wollte nicht gehen
te vio despertar
sah dich aufwachen
y le dio miedo de morir.
und er hatte Angst vor dem Sterben.
Abriste tus ojos
Du hast deine Augen geöffnet
y el sol guardo su pincel
und die Sonne hielt ihren Pinsel
porque tu pintas el pais ahi
weil du dort das Land malst
mejor que el.
besser als er
Cuando amanece, tu lindura,
Wenn es dämmert, deine Schönheit,
cualquier constelacion
jede Konstellation
se pone insegura.
sie wird unsicher.
Tu belleza huele a manana
Deine Schönheit riecht nach morgen
y me da de comer
und füttert mich
durante toda la semana.
die ganze Woche über.
Tus ojos hacen magia
Deine Augen wirken magisch
son magos, los abriste
Sie sind Zauberer, du hast sie geöffnet
y ahora se reflejan
und jetzt spiegeln sie sich wider
las montanas en los lagos,
die Berge in den Seen,
la unica verdad absoluta es
die einzig absolute Wahrheit ist
que cuando naciste tu
das, als du geboren wurdest
a los arboles le nacieron frutas:
Den Bäumen wurden Früchte geboren:
naranja dulce,
süße Orange,
siembra de querubes;
Aussaat von Putten;
como el sol tenia miedo
wie die Sonne Angst hatte
se escondio en una nube.
Er versteckte sich in einer Wolke.
Hoy el sol no hace falta, esta en receso
Heute wird die Sonne nicht benötigt, sie macht Pause
la vitamina D me la das tu con un beso.
Du gibst mir Vitamin D mit einem Kuss.
La luna sale a caminar
Der Mond geht spazieren
siguiendo tus pupilas.
Folgen Sie Ihren Schülern.
La noche brilla original
Die Nacht erstrahlt ursprünglich
despues que tu la miras.
nachdem du es dir angesehen hast.
Ya nadie sabe ser feliz
Niemand weiß mehr, wie man glücklich ist
a costa del despojo,
auf Kosten der Enteignung,
gracias a ti
Danke dir
y a tus ojos.
und in deinen Augen.
Eres un verso en riversa,
Du bist ein Vers in Flüssen,
un riverso.
ein Flussso
Despertaste y
Du bist aufgewacht und
le diste vuelta mi universo.
Du hast mein Universum auf den Kopf gestellt.
Ahora se llega a la cima
Jetzt sind Sie oben angekommen
bajando por la sierra,
die Berge hinuntergehen,
la Tierra ya no gira,
die Erde dreht sich nicht mehr,
tu giras por la Tierra.
Du bereist die Erde.
En las guerras se dan besos,
In Kriegen werden Küsse gegeben,
ya no se pelean.
Sie kämpfen nicht mehr.
Hoy, las gallinas mugen
Heute muhen die Hühner
y las vacas cacarean.
und die Kühe krähen.
Las lombrices y los peces
Würmer und Fische
pescan los anzuelos,
Sie angeln die Haken,
Se vuela por el mar
Es fliegt durch das Meer
y se navega por el cielo.
und durch den Himmel segeln.
Crecen flores en la arena,
Blumen wachsen im Sand,
cae lluvia en el desierto.
Regen fällt in der Wüste.
Ahora los suenos son reales,
Jetzt sind die Träume real,
porque se suena despierto.
Weil du wach klingst.
Y ese sueno es seguro,
Und dieser Traum ist sicher,
y asi se reproduce
und so spielt es sich
y la inocencia por fin
und endlich Unschuld
no se esconde de las luces.
Es versteckt sich nicht vor den Lichtern.
La escasez de comida
Nahrungsmittelknappheit
se vuelve deliciosa,
es wird köstlich,
porque tenemos la barriga
weil wir einen Bauch haben
llena de mariposas.
voller Schmetterlinge.
Las galaxias revelan
Die Galaxien enthüllen
su comarca escondida
seine verborgene Region
y en la Tierra parece
und auf der Erde scheint es
que comienza la vida.
dass das Leben beginnt.
La luna sale a caminar
Der Mond geht spazieren
siguiendo tus pupilas.
Folgen Sie Ihren Schülern.
La noche brilla original
Die Nacht erstrahlt ursprünglich
despues que tu la miras.
nachdem du es dir angesehen hast.
Ya nadie sabe ser feliz
Niemand weiß mehr, wie man glücklich ist
a costa del despojo,
auf Kosten der Enteignung,
gracias a ti
Danke dir
y a tus ojos.
und in deinen Augen.
En la academia militar
an der Militärakademie
Ensenan medicina
Sie unterrichten Medizin
Y los banqueros ahora haran
Und die Banker werden es jetzt tun
Viviendas y comida
Wohnen und Essen
Ya nadie sabe ser feliz
Niemand weiß mehr, wie man glücklich ist
A costa del despojo,
Auf Kosten der Enteignung,
gracias a ti
Danke dir
y a tus ojos.
und in deinen Augen.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.