Devant toi Versuri Traducere în Română
Calogero - În fața ta
by Calogero
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Faire toujours faire comme, ce qu'on fait quand on est un homme
Fă întotdeauna ceea ce faci când ești bărbat
les cris les coups qu'on se donne
țipetele loviturile ne dăm unul altuia
faire toujours faire fort, en affaire en corps a corps
fă-o întotdeauna puternic, în afaceri corp la corp
attaques armures chateaux forts
atacă castele blindate forturi
Mais devant toi, je n'ai qu'a me taire, et croiser les doigts, plutot que le faire
Dar în fața ta, trebuie doar să tac și să-mi încrucișez degetele, în loc să o fac
M
M
devant toi, je n'ai qu'une envie, c'est de laisser le poids, de mes ennemis
în fața ta nu vreau decât să renunț la greutatea dușmanilor mei
M
M
derriere moi
în spatele meu
Aller toujours plus haut, assis debout faire le beau
Mergând din ce în ce mai sus, stând drept, arătându-se
trop lourd le monde plein le dos
prea grea, lumea e plină de oameni
aller toujours plus fier, trophees honneurs phrases en l'air
mergi din ce în ce mai mândru, trofeele onorează fraze în aer
parler d'amour sans le faire
vorbește despre dragoste fără să o faci
Mais devant toi, je n'ai qu'a me taire, et croiser les doigts, plutot que le faire
Dar în fața ta, trebuie doar să tac și să-mi încrucișez degetele, în loc să o fac
M
M
devant toi, je n'ai qu'une envie, c'est de laisser le poids, de mes ennemis
în fața ta nu vreau decât să renunț la greutatea dușmanilor mei
M
M
derriere moi
în spatele meu
Je laisse l'or et l'argent, a d'autres la sueur et le sang
Las aurul si argintul, altora sudoarea si sangele
M
M
discours semes dans le vent
discursuri semănate în vânt
dans le vent, dans le vent, dans le vent
în vânt, în vânt, în vânt
Moi devant ca, je n'ai qu'a me taire, poser loin de moi, mes armes de guerre
În fața asta, trebuie doar să tac, să-mi pun armele de război departe de mine
M
M
devant toi, rien d'autre a se faire, que croiser les doigts, plutot que le fer
în fața ta, nimic altceva de făcut decât să-ți încrucișezi degetele, decât să călci
M
M
devant toi, je n'ai qu'une envie, c'est de laisser le poids, de mes ennemis
în fața ta nu vreau decât să renunț la greutatea dușmanilor mei
M
M
derriere moi
în spatele meu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
