Le secret كلمات أغنية ترجمة عربية
كالوجيرو - الأسرار
by Calogero
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Encore une histoire a ecouter, seul avec soi.
قصة أخرى للاستماع إليها، بمفردك مع نفسك.
Pour en pas laisser la verite se faire avoir.
لكي لا ندع الحقيقة تنخدع.
Encore un sourire acidule qui survivra,
ابتسامة لاذعة أخرى ستنجو،
Aux cicatrices si mal refermees cachees au fond de moi.
إلى الندوب السيئة الإغلاق المخبأة في أعماقي.
Je sais comment oublier tous les chemins sans espoir.
أعرف كيف أنسى كل الطرق اليائسة.
Encore des mensonges pour oublier nos idees noires,
المزيد من الأكاذيب لننسى أفكارنا المظلمة،
Et l'ascension des amours brules vers l'au-dela.
وصعود المحرقة إلى ما وراءها.
Encore une image a effacer de son miroir
صورة أخرى لمسحها من مرآتك
D'un seul geste d'un seul regard tourne, tourne vers autre part.
بحركة واحدة، نظرة واحدة تتجه نحو مكان آخر.
Je sais comment on fait pour se raconter des histoires.
أعرف كيف نروي القصص.
Oh oui je sais, je sais comment on fait pour se noyer de
أوه نعم أعرف، أعرف كيف يتمكن المرء من الغرق
desespoir.
اليأس.
Le mal est fait, silencieux il reste en moi,
لقد حدث الضرر، وبقي صامتًا في داخلي،
Je ne le regarde pas, je garderai le secret.
أنا لا أشاهده، سأبقيه سرا.
Je garderai le secret, quelque part au fond de moi,
سأحتفظ بالسر في مكان ما في أعماقي
Ou personne ne peut l'apercevoir,
أو لا يستطيع أحد رؤيته
Je garderai le secret, je garderai le secret.
سأبقي الأمر سرا، سأبقيه سرا.
Encore un sourire a effacer De la memoire
ابتسامة أخرى تمحى من الذاكرة
Un regard qu'il faudra eviter Tellement de fois
نظرة يجب تجنبها مرات عديدة
Combien de caresses a arracher Au souvenir
كم من المداعبات لانتزاعها في الذاكرة
si present, de nos corps encore meles Au souffle de nos voix
حاضرة جدًا، وأجسادنا لا تزال ممزوجة بأنفاس أصواتنا
Je sais comment on fait Pour se raconter des histoires
أعرف كيف نروي القصص لبعضنا البعض
Oh oui je sais je sais comment on fait Pour se noyer de desespoir !
أوه نعم أعلم أنني أعرف كيف نفعل أن نغرق في اليأس!
Le mal est fait, silencieux il reste en moi,
لقد حدث الضرر، وبقي صامتًا في داخلي،
Je ne le regarde pas, je garderai le secret.
أنا لا أشاهده، سأبقيه سرا.
Je garderai le secret, quelque part au fond de moi,
سأحتفظ بالسر في مكان ما في أعماقي
Ou personne ne peut l'apercevoir,
أو لا يستطيع أحد رؤيته
Je garderai le secret, je garderai le secret.
سأبقي الأمر سرا، سأبقيه سرا.
Le survivant ne dit jamais Les secrets qui l'abritent des courants
الناجي لا يحكي أبداً الأسرار التي تحميه من التيارات
Il fait semblant de ne pas se douter du danger
يتظاهر بعدم الشك في الخطر
Quand il le pressent.
عندما يشعر بذلك.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
