Le secret Songtekst Nederlandse Vertaling

Calogero - De geheimen

by Calogero

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Calogero Le secret

Encore une histoire a ecouter, seul avec soi.
Weer een verhaal om naar te luisteren, alleen met jezelf.
Pour en pas laisser la verite se faire avoir.
Om de waarheid niet voor de gek te laten houden.
Encore un sourire acidule qui survivra,
Nog een scherpe glimlach die zal overleven,
Aux cicatrices si mal refermees cachees au fond de moi.
Naar de slecht gesloten littekens die diep in mij verborgen zitten.
Je sais comment oublier tous les chemins sans espoir.
Ik weet hoe ik alle hopeloze paden moet vergeten.
Encore des mensonges pour oublier nos idees noires,
Nog meer leugens om onze duistere gedachten te vergeten,
Et l'ascension des amours brules vers l'au-dela.
En de hemelvaart van verbrande liefdes naar het hiernamaals.
Encore une image a effacer de son miroir
Nog een beeld om uit je spiegel te wissen
D'un seul geste d'un seul regard tourne, tourne vers autre part.
Met één enkel gebaar draait één enkele blik zich om naar ergens anders.
Je sais comment on fait pour se raconter des histoires.
Ik weet hoe we verhalen vertellen.
Oh oui je sais, je sais comment on fait pour se noyer de
Oh ja, ik weet het, ik weet hoe je erin kunt verdrinken
desespoir.
wanhoop.
Le mal est fait, silencieux il reste en moi,
De schade is aangericht, stil blijft het in mij,
Je ne le regarde pas, je garderai le secret.
Ik kijk er niet naar, ik hou het geheim.
Je garderai le secret, quelque part au fond de moi,
Ik zal het geheim bewaren, ergens diep in mij,
Ou personne ne peut l'apercevoir,
Of niemand kan het zien,
Je garderai le secret, je garderai le secret.
Ik zal het geheim houden, ik zal het geheim houden.
Encore un sourire a effacer De la memoire
Nog een glimlach om uit het geheugen te wissen
Un regard qu'il faudra eviter Tellement de fois
Een look die zo vaak vermeden zal moeten worden
Combien de caresses a arracher Au souvenir
Hoeveel liefkozingen om te grijpen in het geheugen
si present, de nos corps encore meles Au souffle de nos voix
zo aanwezig, van onze lichamen nog steeds vermengd met de adem van onze stemmen
Je sais comment on fait Pour se raconter des histoires
Ik weet hoe we elkaar verhalen vertellen
Oh oui je sais je sais comment on fait Pour se noyer de desespoir !
Oh ja, ik weet het, ik weet hoe we in wanhoop moeten verdrinken!
Le mal est fait, silencieux il reste en moi,
De schade is aangericht, stil blijft het in mij,
Je ne le regarde pas, je garderai le secret.
Ik kijk er niet naar, ik hou het geheim.
Je garderai le secret, quelque part au fond de moi,
Ik zal het geheim bewaren, ergens diep in mij,
Ou personne ne peut l'apercevoir,
Of niemand kan het zien,
Je garderai le secret, je garderai le secret.
Ik zal het geheim houden, ik zal het geheim houden.
Le survivant ne dit jamais Les secrets qui l'abritent des courants
De overlevende vertelt nooit de geheimen die hem tegen de stroming beschermen
Il fait semblant de ne pas se douter du danger
Hij doet alsof hij het gevaar niet vermoedt
Quand il le pressent.
Wanneer hij het voelt.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.