Les hommes endormis Liedtext Deutsche Übersetzung
Calogero – Die schlafenden Männer
by Calogero
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
LES HOMMES ENDORMIS - Calogero
DIE SCHLAFENDEN MÄNNER - Calogero
VERSE1
VERS1
Et puisque les hommes endormis, ne font pas de mal leurs ennemis
Und da die Menschen schlafen, schaden sie ihren Feinden nicht
Vienne, oh que vienne la nuit
Wien, oh lass die Nacht kommen
VERSE2
VERS2
Et puisque les hommes allongs, ne lveront ni le poing ni l'arme
Und da die Männer sich hinlegen, werden sie weder ihre Fäuste noch ihre Waffen heben
Vienne, oh que vienne la nuit
Wien, oh lass die Nacht kommen
Vienne la nuit des temps, vienne le temps des nuits
Es kommt der Anbruch der Zeit, es kommt die Zeit der Nächte
Vienne enfin le camp, des hommes endormis
Endlich kommt das Lager, schlafende Männer
Vienne la nuit devant, vienne devant la nuit
Kommen Sie nachts voran, kommen Sie nachts voran
Vienne enfin le temps, des hommes endormis
Endlich ist die Zeit gekommen, schlafende Männer
VERSE3
VERS3
Et puisque les hommes dans leurs rves
Und seitdem Männer in ihren Träumen
Font de l'amour un soleil qui se lve
Machen Sie Liebe zu einer aufgehenden Sonne
Vienne, oh que vienne la nuit
Wien, oh lass die Nacht kommen
VERSE4
VERS4
Et puisque les hommes qui sommeillent
Und da sind die Männer, die schlafen
Sont tous un peu frle un peu tous pareil
Sind alle ein bisschen gebrechlich, ein bisschen alle gleich
Vienne, oh que vienne la nuit
Wien, oh lass die Nacht kommen
Vienne la nuit des temps, vienne le temps des nuits
Es kommt der Anbruch der Zeit, es kommt die Zeit der Nächte
Vienne enfin le camp, des hommes endormis
Endlich kommt das Lager, schlafende Männer
Vienne la nuit devant, vienne devant la nuit
Kommen Sie nachts voran, kommen Sie nachts voran
Vienne enfin le temps, des hommes endormis
Endlich ist die Zeit gekommen, schlafende Männer
...Asus2/C# Bm D Asus2/C# Bm
...Asus2/C# Bm D Asus2/C# Bm
Vienne enfin le temps, des hommes endormis.
Endlich ist die Zeit gekommen, schlafende Männer.
Comment, rate, appreciate!
Kommentieren, bewerten, schätzen!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
