Rollin Letra Traducción al Español

Calvin Harris - Rollin

by Calvin Harris

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Calvin Harris Rollin

horus
horus
I've been rollin' on the freeway
He estado rodando por la autopista
I've been riding 85
He estado montando 85
I've been thinking way too much
He estado pensando demasiado
And I'm way too gone to drive
Y estoy demasiado ido para conducir
I got anger in my chest
tengo ira en mi pecho
I got millions on my mind
tengo millones en mi mente
And you didn't fit the picture
Y no encajaste en la imagen
So I guess you weren't the vibe
Así que supongo que no eras la vibra
I've been rollin' on the freeway
He estado rodando por la autopista
I've been riding 85
He estado montando 85
I've been thinking way too much
He estado pensando demasiado
And I'm way too gone to drive
Y estoy demasiado ido para conducir
I got anger in my chest
tengo ira en mi pecho
I got millions on my mind
tengo millones en mi mente
And you didn't fit the picture
Y no encajaste en la imagen
So I guess you weren't the vibe
Así que supongo que no eras la vibra
L-O-V-E on my right leg,
AMOR en mi pierna derecha,
that's Gucci (know what I'm sayin'?)
Ese es Gucci (¿sabes lo que digo?)
L-O-V-E on my main ho,
AMOR en mi ho principal,
that's pucci (get what I'm sayin'?)
Ese es Pucci (¿entiendes lo que digo?)
Caught a lil' jetlag but I'm golden, damn
Cogí un pequeño desfase horario pero estoy dorado, maldita sea
We deserve Grammys and some Oscars, damn
Merecemos Grammys y algunos Oscars, carajo
They deserve wammys, they imposters
Se merecen wammys, son impostores.
I be rollin' with my project homies, it's a vibe
Estaré rodando con mis amigos del proyecto, es una vibra
I just did some pills with the homie, it's a vibe
Acabo de tomar unas pastillas con el amigo, es una vibra
Bend her over, switch sides, it's a vibe
Inclínala, cambia de lado, es una vibra
PR-HORUS
PR-HORUS
I come through with strippers and some shottas
Llego con strippers y algunos shottas.
I gotta accept that I'm a monster
Debo aceptar que soy un monstruo
I pull up in several different options
Me detengo en varias opciones diferentes.
Not all, but most of 'em came topless
No todos, pero la mayoría vinieron en topless.
I'll shatter your dreams with this cream I make
Destrozaré tus sueños con esta crema que hago
Gotta be on codeine to think of sh*t I say
Tengo que estar tomando codeína para pensar en la mierda que digo.
I can't feel my toes and ain't gon' fold up
No puedo sentir los dedos de mis pies y no voy a doblarme.
I was in the parkin' lot when I rolled up
Estaba en el estacionamiento cuando llegué
horus
horus
I've been rollin' on the freeway
He estado rodando por la autopista
I've been riding 85
He estado montando 85
I've been thinking way too much
He estado pensando demasiado
And I'm way too gone to drive
Y estoy demasiado ido para conducir
I got anger in my chest
tengo ira en mi pecho
I got millions on my mind
tengo millones en mi mente
And you didn't fit the picture
Y no encajaste en la imagen
So I guess you weren't the vibe
Así que supongo que no eras la vibra
I've been rollin' on the freeway
He estado rodando por la autopista
I've been riding 85
He estado montando 85
I've been thinking way too much
He estado pensando demasiado
And I'm way too gone to drive
Y estoy demasiado ido para conducir
I got anger in my chest
tengo ira en mi pecho
I got millions on my mind
tengo millones en mi mente
And you didn't fit the picture
Y no encajaste en la imagen
So I guess you weren't the vibe
Así que supongo que no eras la vibra
Pluto
Plutón
Gotta dig what I'm sayin',
Tengo que entender lo que estoy diciendo,
Chanel draped on me, baby
Chanel me cubrió, nena
Gotta dig what I'm sayin',
Tengo que entender lo que estoy diciendo,
she look like she's sponsored by Mercedes
Parece que está patrocinada por Mercedes.
Dig what I'm sayin',
Cava lo que estoy diciendo,
this cree cologne is on me, baby (you dig?)
Esta colonia cree va por mi cuenta, cariño (¿entiendes?)
Dig what I'm sayin'? I'm goin' hard (hard, yeah)
¿Entiendes lo que estoy diciendo? Voy duro (duro, sí)
I pop up bubbly in your memory
Aparezco burbujeante en tu memoria
You should be glad
deberías estar contento
I'm showin' you sympathy (show you sympathy)
Te estoy mostrando simpatía (muéstrate simpatía)
I gave you, took you up out the gutter (out the gutter)
Te di, te saqué de la cuneta (fuera de la cuneta)
Ever let you go,
¿Alguna vez te dejé ir?
you gon' suffer (you gon' suffer from it)
vas a sufrir (vas a sufrir por ello)
Pre-horus
Prehorus
I come through with strippers and some shottas
Llego con strippers y algunos shottas.
I gotta accept that I'm a monster
Debo aceptar que soy un monstruo
I pull up in several different options
Me detengo en varias opciones diferentes.
Not all, but most of 'em came topless
No todos, pero la mayoría vinieron en topless.
I'll shatter your dreams with this cream I make
Destrozaré tus sueños con esta crema que hago
Gotta be on codeine to think of sh*t I say
Tengo que estar tomando codeína para pensar en la mierda que digo.
I can't feel my toes and ain't gon' fold up
No puedo sentir los dedos de mis pies y no voy a doblarme.
I was in the parkin' lot when I rolled up
Estaba en el estacionamiento cuando llegué
Instrumental
instrumentos
Yeah, L.O.V.E. on my right leg
Sí, AMOR. en mi pierna derecha
Nah Hendrix overload, dig what I'm sayin'?
No, sobrecarga de Hendrix, ¿entiendes lo que estoy diciendo?
I feel like I should be giving up
Siento que debería rendirme
You can't leave this, it's too much
No puedes dejar esto, es demasiado.
But I'm tired of you leading me on, oh no
Pero estoy cansado de que me guíes, oh no
I don't like where this sh*t is going
No me gusta hacia dónde va esta mierda
You heart is stuck in all your apologies
Tu corazón está atrapado en todas tus disculpas.
Gave you my all but you went off on me
Te di todo pero te fuiste conmigo
Keep your love, it doesn't feel the same
Mantén tu amor, ya no se siente igual.
I hope it hurts you when you're hearin' my name
Espero que te duela cuando escuches mi nombre

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.