Rollin 歌詞 日本語訳

カルビン・ハリス - ローリン

by Calvin Harris

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Calvin Harris Rollin

horus
ホルス
I've been rollin' on the freeway
高速道路を走り続けてきた
I've been riding 85
85に乗っています
I've been thinking way too much
考えすぎてしまった
And I'm way too gone to drive
そして、私はドライブするには遠すぎます
I got anger in my chest
胸に怒りが込み上げてきた
I got millions on my mind
頭の中に何百万ものことがある
And you didn't fit the picture
そしてあなたはそのイメージに似合わなかった
So I guess you weren't the vibe
だからあなたは雰囲気が合わなかったのだと思います
I've been rollin' on the freeway
高速道路を走り続けてきた
I've been riding 85
85に乗っています
I've been thinking way too much
考えすぎてしまった
And I'm way too gone to drive
そして、私はドライブするには遠すぎます
I got anger in my chest
胸に怒りが込み上げてきた
I got millions on my mind
頭の中に何百万ものことがある
And you didn't fit the picture
そしてあなたはそのイメージに似合わなかった
So I guess you weren't the vibe
だからあなたは雰囲気が合わなかったのだと思います
L-O-V-E on my right leg,
右足にL-O-V-E、
that's Gucci (know what I'm sayin'?)
それはグッチです(私が何を言っているかわかりますか?)
L-O-V-E on my main ho,
私のメインホのL-O-V-E、
that's pucci (get what I'm sayin'?)
それはプッチです(私の言いたいことが分かりますか?)
Caught a lil' jetlag but I'm golden, damn
時差ぼけは少しあるけど、私は元気だよ、くそー
We deserve Grammys and some Oscars, damn
私たちはグラミー賞といくつかのオスカーに値する、くそー
They deserve wammys, they imposters
彼らはワミーに値する、彼らは詐欺師だ
I be rollin' with my project homies, it's a vibe
私はプロジェクトの仲間たちと遊んでいる、それは雰囲気だ
I just did some pills with the homie, it's a vibe
相棒と薬を飲んだだけだ、それは雰囲気だ
Bend her over, switch sides, it's a vibe
彼女をかがめて、側面を変えて、それはバイブです
PR-HORUS
PR-ホルス
I come through with strippers and some shottas
私はストリッパーといくつかのショッタで乗り越えます
I gotta accept that I'm a monster
自分がモンスターであることを受け入れなければならない
I pull up in several different options
いくつかの異なるオプションを選択します
Not all, but most of 'em came topless
全員ではないけど、ほとんどがトップレスで来てた
I'll shatter your dreams with this cream I make
私が作るこのクリームであなたの夢を打ち砕いてあげる
Gotta be on codeine to think of sh*t I say
クソなことを考えるにはコデインを摂取しなければならない
I can't feel my toes and ain't gon' fold up
つま先の感覚がないし、折りたためない
I was in the parkin' lot when I rolled up
ロールアップしたとき、私は駐車場にいました
horus
ホルス
I've been rollin' on the freeway
高速道路を走り続けてきた
I've been riding 85
85に乗っています
I've been thinking way too much
考えすぎてしまった
And I'm way too gone to drive
そして、私はドライブするには遠すぎます
I got anger in my chest
胸に怒りが込み上げてきた
I got millions on my mind
頭の中に何百万ものことがある
And you didn't fit the picture
そしてあなたはそのイメージに似合わなかった
So I guess you weren't the vibe
だからあなたは雰囲気が合わなかったのだと思います
I've been rollin' on the freeway
高速道路を走り続けてきた
I've been riding 85
85に乗っています
I've been thinking way too much
考えすぎてしまった
And I'm way too gone to drive
そして、私はドライブするには遠すぎます
I got anger in my chest
胸に怒りが込み上げてきた
I got millions on my mind
頭の中に何百万ものことがある
And you didn't fit the picture
そしてあなたはそのイメージに似合わなかった
So I guess you weren't the vibe
だからあなたは雰囲気が合わなかったのだと思います
Pluto
冥王星
Gotta dig what I'm sayin',
私の言っていることを理解する必要があります、
Chanel draped on me, baby
シャネルが私を覆ってくれた、ベイビー
Gotta dig what I'm sayin',
私の言っていることを理解する必要があります、
she look like she's sponsored by Mercedes
彼女はメルセデスのスポンサーのようだ
Dig what I'm sayin',
私の言っていることを理解してください、
this cree cologne is on me, baby (you dig?)
このクリーケルンは私にあります、ベイビー(わかる?)
Dig what I'm sayin'? I'm goin' hard (hard, yeah)
私の言っていることを理解してください?私は一生懸命に行くよ(ハード、そうだよ)
I pop up bubbly in your memory
あなたの記憶の中に元気よく浮かび上がる
You should be glad
喜ぶべきだよ
I'm showin' you sympathy (show you sympathy)
私はあなたに同情を示しています(あなたに同情を示します)
I gave you, took you up out the gutter (out the gutter)
私はあなたを与え、あなたを側溝から連れ出しました(側溝から)
Ever let you go,
あなたを手放すことはありません、
you gon' suffer (you gon' suffer from it)
あなたは苦しむことになる(あなたはそれに苦しむことになる)
Pre-horus
プレホルス
I come through with strippers and some shottas
私はストリッパーといくつかのショッタで乗り越えます
I gotta accept that I'm a monster
自分がモンスターであることを受け入れなければならない
I pull up in several different options
いくつかの異なるオプションを選択します
Not all, but most of 'em came topless
全員ではないけど、ほとんどがトップレスで来てた
I'll shatter your dreams with this cream I make
私が作るこのクリームであなたの夢を打ち砕いてあげる
Gotta be on codeine to think of sh*t I say
クソなことを考えるにはコデインを摂取しなければならない
I can't feel my toes and ain't gon' fold up
つま先の感覚がないし、折りたためない
I was in the parkin' lot when I rolled up
ロールアップしたとき、私は駐車場にいました
Instrumental
インストゥルメンタル
Yeah, L.O.V.E. on my right leg
そう、L.O.V.E.私の右足に
Nah Hendrix overload, dig what I'm sayin'?
いや、ヘンドリックスの過負荷、私が何を言っているのか理解してください?
I feel like I should be giving up
諦めたほうがいいような気がする
You can't leave this, it's too much
これは放っておけない、多すぎる
But I'm tired of you leading me on, oh no
でも、あなたが私を先導するのにはうんざりです、ああ、だめです
I don't like where this sh*t is going
このクソの行き先が気に入らない
You heart is stuck in all your apologies
あなたの心はすべての謝罪に行き詰まっています
Gave you my all but you went off on me
全力を尽くしたのに、あなたは私に向かって行ってしまった
Keep your love, it doesn't feel the same
あなたの愛を維持してください、それは同じようには感じません
I hope it hurts you when you're hearin' my name
私の名前を聞いて傷つくことを願っています

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.