Rollin Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Calvin Harris - Rollin

by Calvin Harris

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Calvin Harris Rollin

horus
horus
I've been rollin' on the freeway
Otoyolda yuvarlanıyordum
I've been riding 85
85'e biniyorum
I've been thinking way too much
Çok fazla düşünüyordum
And I'm way too gone to drive
Ve araba kullanamayacak kadar çok gittim
I got anger in my chest
Göğsümde öfke var
I got millions on my mind
Aklımda milyonlar var
And you didn't fit the picture
Ve sen resme uymadın
So I guess you weren't the vibe
Yani sanırım sen ortam değildin
I've been rollin' on the freeway
Otoyolda yuvarlanıyordum
I've been riding 85
85'e biniyorum
I've been thinking way too much
Çok fazla düşünüyordum
And I'm way too gone to drive
Ve araba kullanamayacak kadar çok gittim
I got anger in my chest
Göğsümde öfke var
I got millions on my mind
Aklımda milyonlar var
And you didn't fit the picture
Ve sen resme uymadın
So I guess you weren't the vibe
Yani sanırım sen ortam değildin
L-O-V-E on my right leg,
Sağ bacağımda L-O-V-E,
that's Gucci (know what I'm sayin'?)
bu Gucci (ne dediğimi biliyor musun?)
L-O-V-E on my main ho,
Ana hocamda L-O-V-E,
that's pucci (get what I'm sayin'?)
bu pucci (ne dediğimi anladın mı?)
Caught a lil' jetlag but I'm golden, damn
Küçük bir jetlag yakaladım ama ben altın gibiyim, kahretsin
We deserve Grammys and some Oscars, damn
Grammy'leri ve bazı Oscar'ları hak ediyoruz, kahretsin
They deserve wammys, they imposters
Şakayı hak ediyorlar, sahtekarlar
I be rollin' with my project homies, it's a vibe
Proje arkadaşlarımla yuvarlanıyorum, bu bir heyecan
I just did some pills with the homie, it's a vibe
Az önce dostumla biraz hap içtim, bu bir hava
Bend her over, switch sides, it's a vibe
Onu eğ, taraf değiştir, bu bir hava
PR-HORUS
PR-HORUS
I come through with strippers and some shottas
Striptizciler ve birkaç shotta ile geliyorum
I gotta accept that I'm a monster
Bir canavar olduğumu kabul etmeliyim
I pull up in several different options
Birkaç farklı seçeneği ortaya çıkarıyorum
Not all, but most of 'em came topless
Hepsi değil ama çoğu üstsüz geldi
I'll shatter your dreams with this cream I make
Yaptığım bu kremle hayallerinizi paramparça edeceğim
Gotta be on codeine to think of sh*t I say
Söylediklerimi düşünmek için kodein almış olmalıyım
I can't feel my toes and ain't gon' fold up
Ayak parmaklarımı hissedemiyorum ve katlanmıyorum
I was in the parkin' lot when I rolled up
Yuvarlandığımda park yerindeydim
horus
horus
I've been rollin' on the freeway
Otoyolda yuvarlanıyordum
I've been riding 85
85'e biniyorum
I've been thinking way too much
Çok fazla düşünüyordum
And I'm way too gone to drive
Ve araba kullanamayacak kadar çok gittim
I got anger in my chest
Göğsümde öfke var
I got millions on my mind
Aklımda milyonlar var
And you didn't fit the picture
Ve sen resme uymadın
So I guess you weren't the vibe
Yani sanırım sen ortam değildin
I've been rollin' on the freeway
Otoyolda yuvarlanıyordum
I've been riding 85
85'e biniyorum
I've been thinking way too much
Çok fazla düşünüyordum
And I'm way too gone to drive
Ve araba kullanamayacak kadar çok gittim
I got anger in my chest
Göğsümde öfke var
I got millions on my mind
Aklımda milyonlar var
And you didn't fit the picture
Ve sen resme uymadın
So I guess you weren't the vibe
Yani sanırım sen ortam değildin
Pluto
Plüton
Gotta dig what I'm sayin',
Söylediklerimi kazmam lazım
Chanel draped on me, baby
Chanel üstüme örtüldü bebeğim
Gotta dig what I'm sayin',
Söylediklerimi kazmam lazım
she look like she's sponsored by Mercedes
Mercedes sponsorluğundaymış gibi görünüyor
Dig what I'm sayin',
Söylediklerimi kazın
this cree cologne is on me, baby (you dig?)
bu cree kolonyası benden bebeğim (kazdın mı?)
Dig what I'm sayin'? I'm goin' hard (hard, yeah)
Ne dediğimi anlıyor musun? Zor gidiyorum (zor, evet)
I pop up bubbly in your memory
Hafızanda kabarcıklı bir şekilde ortaya çıkıyorum
You should be glad
Mutlu olmalısın
I'm showin' you sympathy (show you sympathy)
Sana sempati gösteriyorum (sempati gösteriyorum)
I gave you, took you up out the gutter (out the gutter)
Sana verdim, seni oluktan çıkardım (oluktan)
Ever let you go,
Gitmene hiç izin vermedim,
you gon' suffer (you gon' suffer from it)
acı çekeceksin (bundan acı çekeceksin)
Pre-horus
Horus öncesi
I come through with strippers and some shottas
Striptizciler ve birkaç shotta ile geliyorum
I gotta accept that I'm a monster
Bir canavar olduğumu kabul etmeliyim
I pull up in several different options
Birkaç farklı seçeneği ortaya çıkarıyorum
Not all, but most of 'em came topless
Hepsi değil ama çoğu üstsüz geldi
I'll shatter your dreams with this cream I make
Yaptığım bu kremle hayallerinizi paramparça edeceğim
Gotta be on codeine to think of sh*t I say
Söylediklerimi düşünmek için kodein almış olmalıyım
I can't feel my toes and ain't gon' fold up
Ayak parmaklarımı hissedemiyorum ve katlanmıyorum
I was in the parkin' lot when I rolled up
Yuvarlandığımda park yerindeydim
Instrumental
enstrümantal
Yeah, L.O.V.E. on my right leg
Evet, L.O.V.E. sağ bacağımda
Nah Hendrix overload, dig what I'm sayin'?
Hayır Hendrix aşırı yüklü, ne dediğimi anladın mı?
I feel like I should be giving up
Vazgeçmem gerektiğini hissediyorum
You can't leave this, it's too much
Bunu bırakamazsın, bu çok fazla
But I'm tired of you leading me on, oh no
Ama beni yönlendirmenden yoruldum, oh hayır
I don't like where this sh*t is going
Bu bokun nereye gittiğini sevmiyorum
You heart is stuck in all your apologies
Kalbin tüm özürlerine takılıp kalmış
Gave you my all but you went off on me
Sana her şeyimi verdim ama sen bana saldırdın
Keep your love, it doesn't feel the same
Aşkını koru, aynı hissettirmiyor
I hope it hurts you when you're hearin' my name
Umarım adımı duymak canını acıtır

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.