Vegas Paroles Traduction Française

Calvin Harris - Las Vegas

by Calvin Harris

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Calvin Harris Vegas

Vegas ? Sara Bareilles
Las Vegas ? Sara Bareilles
This needs a little more tweaking, but should be enough to get you started. Will update
Cela nécessite un peu plus de peaufinage, mais cela devrait suffire pour vous aider à démarrer. Mettra à jour
I clean it up. Can't seem to make the timings space right, so you'll have to listen for
Je le nettoie. Je n'arrive pas à respecter les horaires, vous devrez donc écouter
changes. sorry.
changements. Désolé.
Gonna sell my car and go to Vegas
Je vais vendre ma voiture et aller à Vegas
'Cause somebody told me
Parce que quelqu'un m'a dit
That's where dreams would be
C'est là que seraient les rêves
Gonna sell my car and go to Vegas
Je vais vendre ma voiture et aller à Vegas
Finally see my name upon the Palace marquis
Voir enfin mon nom sur le marquis du palais
Gonna quit my job and move to New York
Je vais quitter mon travail et déménager à New York
'Cause somebody told me that's where
Parce que quelqu'un m'a dit que c'était là
Dreamers should go
Les rêveurs devraient partir
Gonna quit my job and move to New York
Je vais quitter mon travail et déménager à New York
And tattoo my body with every Broadway show.
Et tatouer mon corps à chaque spectacle de Broadway.
Listen up now honey, you're gonna be sorry
Écoute maintenant chérie, tu vas être désolé
Can't get out from under a sky that is falling
Je ne peux pas sortir de sous un ciel qui tombe
And you say
Et tu dis
No fame no money I'm nobody
Pas de gloire, pas d'argent, je ne suis personne
The way I'm running has sure got me down
La façon dont je cours m'a vraiment déprimé
On my knees.
À genoux.
But next stop, Vegas please.
Mais prochain arrêt, Vegas s'il vous plaît.
Gotta get to Vegas
Je dois aller à Vegas
Can you take me to Vegas?
Peux-tu m'emmener à Vegas ?
Gonna sell my house and cross the border
Je vais vendre ma maison et traverser la frontière
'Cause somebody told me dreams live in Mexico
Parce que quelqu'un m'a dit que je rêvais de vivre au Mexique
Gonna sell my house I got to lose ten pounds
Je vais vendre ma maison, je dois perdre dix livres
And cross the border
Et traverser la frontière
And make sweet love upon the white sandy shore.
Et faites un doux amour sur le rivage de sable blanc.
Listen up now honey, you're gonna be sorry
Écoute maintenant chérie, tu vas être désolé
Can't get out from under a sky that is falling
Je ne peux pas sortir de sous un ciel qui tombe
And you say
Et tu dis
No fame no money I'm nobody
Pas de gloire, pas d'argent, je ne suis personne
The way I'm running has sure got me down
La façon dont je cours m'a vraiment déprimé
On my knees.
À genoux.
But next stop, Vegas please.
Mais prochain arrêt, Vegas s'il vous plaît.
It's always just around the corner or you're
C'est toujours juste au coin de la rue ou tu es
On your way to somewhere
En route vers quelque part
That is bigger or better...
C'est plus gros ou mieux...
If you could only get there
Si seulement tu pouvais y arriver
It's never your fault you can't start your
Ce n'est jamais de ta faute si tu ne peux pas démarrer ton
Own winning streak
Propre séquence de victoires
But I'd hate to lose you to the fortune you seek
Mais je détesterais te perdre à cause de la fortune que tu cherches
I'm gonna lose my mind and sail the ocean.
Je vais perdre la tête et naviguer sur l'océan.
'Cause somebody told me there were
Parce que quelqu'un m'a dit qu'il y en avait
Cherry blue skies
Ciel bleu cerise
I'm gonna fix my mind with a final destination
Je vais me fixer une destination finale
And have a deep sleep upon a sweet dream
Et dors profondément après un doux rêve
I'll never realize...no
Je ne m'en rendrai jamais compte... non
Listen up now honey, you're gonna be sorry
Écoute maintenant chérie, tu vas être désolé
Can't get out from under a sky that is falling
Je ne peux pas sortir de sous un ciel qui tombe
And you say
Et tu dis
No fame no money I'm nobody
Pas de gloire, pas d'argent, je ne suis personne
The way I'm running has sure got me down
La façon dont je cours m'a vraiment déprimé
On my knees.
À genoux.
Next stop, Vegas please.
Prochain arrêt, Vegas s'il vous plaît.
Can you take me to Vegas?
Peux-tu m'emmener à Vegas ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.