Crossroads Paroles Traduction Française
Calvin Russell - Carrefour
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Calvin Russell - Crossroads
Calvin Russell - Carrefour
I just play the Am Chord between the Lyrics like this:
Je joue juste l'accord Am entre les paroles comme ceci :
I'm standing at the crossroads
Je me tiens au carrefour
There are many roads to take
Il y a beaucoup de routes à emprunter
But I stand here so silently
Mais je reste ici si silencieusement
For fear of a mistake
Par peur d'une erreur
One path leads to paradise
Un chemin mène au paradis
One path leads to pain
Un chemin mène à la douleur
One path leads to freedom
Un chemin mène à la liberté
(I swear) they all look the same
(je le jure) ils se ressemblent tous
I've traveled many roads
J'ai parcouru de nombreuses routes
And not all of them were good
Et tous n'étaient pas bons
The foolish ones taught more to me
Les idiots m'ont appris plus
Than the wise ones ever could
Que les sages ne pourraient jamais
One path leads to sacrifice
Un chemin mène au sacrifice
One path leads to shame
Un chemin mène à la honte
One path leads to freedom
Un chemin mène à la liberté
(I swear) they all look the same
(je le jure) ils se ressemblent tous
There are roads I never traveled
Il y a des routes que je n'ai jamais parcourues
There were turns I did not take
Il y a des virages que je n'ai pas pris
There were mysteries that I left unraveled
Il y avait des mystères que j'ai laissés dévoilés
But leaving you was my only mistake
Mais te quitter était ma seule erreur
So I'm standing at the crossroads
Alors je me tiens à la croisée des chemins
Imprisoned by this doubt
Emprisonné par ce doute
As if by doing nothing
Comme si en ne faisant rien
I might find my way out
Je pourrais trouver mon chemin pour m'en sortir
One path leads to paradise
Un chemin mène au paradis
One path leads to pain
Un chemin mène à la douleur
One path leads to freedom
Un chemin mène à la liberté
But they all look the same
Mais ils se ressemblent tous
There were roads I never traveled
Il y avait des routes que je n'ai jamais parcourues
There were turns I did not take
Il y a des virages que je n'ai pas pris
There were mysteries that I left unraveled
Il y avait des mystères que j'ai laissés dévoilés
But leaving you was my only mistake
Mais te quitter était ma seule erreur
There were roads I never traveled
Il y avait des routes que je n'ai jamais parcourues
There were turns I did not take
Il y a des virages que je n'ai pas pris
There were mysteries that I left unraveled
Il y avait des mystères que j'ai laissés dévoilés
But leaving you was my only mistake
Mais te quitter était ma seule erreur
But leaving you was my only mistake
Mais te quitter était ma seule erreur
That's all. Enjoy!
C'est tout. Apprécier!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
