Anti-Western Paroles Traduction Française

Camera Obscura - Anti-Occidental

by Camera Obscura

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Camera Obscura Anti-Western

(Intro)
(Introduction)
(verses)
(versets)
Sure to be a loner, I hear you're not the loving kind
C'est sûr que tu es un solitaire, j'ai entendu dire que tu n'es pas du genre aimant
Come on darling, I've something in mind
Allez chérie, j'ai quelque chose en tête
You're too good looking I'm alway gonna put up a fight
Tu es trop beau, je vais toujours me battre
give in baby, be mine tonight
abandonne bébé, sois à moi ce soir
(chorus)
(refrain)
You talk about Lee but your words are untrue
Tu parles de Lee mais tes propos sont faux
saying that Nancy's got nothing on you
disant que Nancy n'a rien contre toi
you listen to rubbish I really despise
tu écoutes des conneries que je méprise vraiment
and tell me that sand is just grit in your eyes
et dis-moi que le sable n'est que du sable à tes yeux
(the rest of it)
(le reste)
Moved around honey, to stay here now would feel just fine
J'ai déménagé chérie, rester ici maintenant me sentirait très bien
I'm taking your boots off, I'll keep them with mine
J'enlève tes bottes, je les garde avec les miennes
I'm coming around 'cause I know they say we only live twice
Je viens parce que je sais qu'ils disent qu'on ne vit que deux fois
well this is the first life, a need to entice
eh bien, c'est la première vie, un besoin d'attirer
You talk about Lee but your words are untrue
Tu parles de Lee mais tes propos sont faux
saying that Nancy's got nothing on you
disant que Nancy n'a rien contre toi
you listen to rubbish I really despise
tu écoutes des conneries que je méprise vraiment
and tell me that sand is just grit in your eyes
et dis-moi que le sable n'est que du sable à tes yeux
You talk about Lee but your words are untrue
Tu parles de Lee mais tes propos sont faux
saying that Nancy's got nothing on you
disant que Nancy n'a rien contre toi
you listen to rubbish I really despise
tu écoutes des conneries que je méprise vraiment
and tell me that sand is just grit in your eyes
et dis-moi que le sable n'est que du sable à tes yeux
(Note: For the electric guitar in the verses just play around with
(Remarque : pour la guitare électrique dans les couplets, jouez simplement avec
the intro notes mainly...)
les notes d'introduction principalement...)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.