Every Weekday Songtekst Nederlandse Vertaling

Camera Obscura - Elke weekdag

by Camera Obscura

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Camera Obscura Every Weekday

Camera Obscura - Every Weekday
Camera Obscura - Elke weekdag
Intro:
Inleiding:
Verse:
Vers:
The last thing I want is to be tiptoeing around you
Het laatste wat ik wil is op mijn tenen om je heen lopen
I want you to know that I'm proud of you
Ik wil dat je weet dat ik trots op je ben
In my head you're nineteen going on ninety nine
In mijn hoofd ben je negentien en negenennegentig
You are Saturday and Sunday
Je bent zaterdag en zondag
Every weekday friend of mine
Elke doordeweekse vriend van mij
We got a little butter we took a little bread
We kregen een beetje boter, we namen een beetje brood
It's there for the taking, come put us to the test
Het ligt voor het oprapen, kom ons op de proef stellen
We're going to make a record then sail around the world
We gaan een plaat maken en dan de wereld rondzeilen
We might not storm the charts completely
We zullen de hitlijsten misschien niet volledig bestormen
but we'll do our very best
maar we zullen ons uiterste best doen
Chorus:
refrein:
As long as I'm with you
Zolang ik bij jou ben
I'll have a friend so true
Ik zal een vriend hebben die zo trouw is
There is nobody quite like me you say
Er is niemand zoals ik, zegt u
There is no one half as good as you
Er is niemand die half zo goed is als jij
I don't want to sound like I've written us off
Ik wil niet klinken alsof ik ons heb afgeschreven
The words and the feelings are pouring and
De woorden en de gevoelens stromen en
I can't turn them off
Ik kan ze niet uitschakelen
No I can't turn them off
Nee, ik kan ze niet uitschakelen
I won't let you down
Ik zal je niet teleurstellen
Take all of my time
Neem al mijn tijd
But don't
Maar doe het niet
No don't
Nee niet
No don't let me down
Nee, laat me niet in de steek
Reapeat intro 1x
Herhaal de intro 1x
Repeat chorus 1x
Herhaal refrein 1x
Repeat intro 1x
Herhaal inleiding 1x

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.