Mientes Versuri Traducere în Română

Camila - Tu minți

by Camila

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Camila Mientes

(Toca la intro pero sin el arrastre del final sino que se queda en silencio)
(Reda introducerea, dar fără tragerea finalului, dar rămâne tăcut)
Tu llegaste a mi vida para ensenarme,
Ai venit în viața mea să mă înveți,
Tu, supiste encenderme y luego apagarme,
Ai știut să mă aprinzi și apoi să mă închizi,
Tu, te hiciste indispensable para mi y, y, y
Tu, mi-ai devenit indispensabil și, și, și
Toca la intro pero al final se queda en dando golpes hacia abajo
Redă introducerea, dar la sfârșit nu mai lovește în jos
Y con los ojos cerrados te segui
Și cu ochii închiși te-am urmat
Si yo busque dolor lo consegui
Dacă am căutat durerea, am primit-o
No eres la persona que pense, que crei, que pedi
Nu ești persoana pe care am crezut-o, pe care am crezut-o, pe care am cerut-o
Pre-horus
Pre-horus
Mientes, me haces dano y luego te arrepientes
Minți, mă rănești și apoi regreti
Ya no tiene caso que lo intentes
Nu are rost să mai încerci
No me quedan ganas de sentir
Nu am nicio dorință să simt
horus
horus
Llegas cuando estoy a punto de olvidarte
Ajungi când sunt pe cale să te uit
Busca tu camino en otra parte
Găsește-ți drumul în altă parte
Mientras busco el tiempo que perdi
În timp ce caut timpul pe care l-am pierdut
Y hoy estoy mejor sin ti
Și astăzi îmi este mai bine fără tine
Voy de nuevo recordando lo que soy
Merg din nou amintindu-mi ce sunt
Sabiendo lo que das y lo que doy
Știind ce dai și ce dau eu
El mi no queda espacio para ti y, y, y
Nu e loc pentru tine și, și, și
Y el tiempo hizo lo suyo y comprendi
Și timpul și-a făcut treaba și am înțeles
Las cosas no suceden porque si
Lucrurile nu se întâmplă doar pentru că
No eres la persona que pense, que crei, que pedi
Nu ești persoana pe care am crezut-o, pe care am crezut-o, pe care am cerut-o
Pre-horus
Pre-horus
Mientes, me haces dano y luego te arrepientes
Minți, mă rănești și apoi regreti
Ya no tiene caso que lo intentes
Nu are rost să mai încerci
No me quedan ganas de sentir
Nu am nicio dorință să simt
horus
horus
Llegas cuando estoy a punto de olvidarte
Ajungi când sunt pe cale să te uit
Busca tu camino en otra parte
Găsește-ți drumul în altă parte
Mientras busco el tiempo que perdi
În timp ce caut timpul pe care l-am pierdut
Y hoy estoy mejor sin ti
Și astăzi îmi este mai bine fără tine
horus
horus
Llegas cuando estoy a punto de olvidarte
Ajungi când sunt pe cale să te uit
Busca tu camino en otra parte
Găsește-ți drumul în altă parte
Mientras busco el tiempo que perdi
În timp ce caut timpul pe care l-am pierdut
Y hoy estoy mejor sin ti
Și astăzi îmi este mai bine fără tine
Que hoy estoy mejor sin ti
Că astăzi sunt mai bine fără tine
Que hoy estoy mejor sin ti
Că astăzi sunt mai bine fără tine

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.