Mendigo de amor Songtekst Nederlandse Vertaling
Camilo Sesto - Bedelaar van de liefde
by Camilo Sesto
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mendigo de Amor
Bedelaar van de liefde
By
Door
Camilo Sesto
Camilo Sesto
La luz de la tarde , venia de ti.
Het middaglicht kwam van jou.
Cuidabas las flores y al viejo jardin.
Jij zorgde voor de bloemen en de oude tuin.
Andaba despacio similando no mirar.
Hij liep langzaam en deed alsof hij niet keek.
Y tu me llamabas y me dabas de tu pan.
En je belde me en gaf me je brood.
Soy pobre del mundo , me envidio de dios.
Ik ben arm in de wereld, ik benijd God.
Manchado de amores , ladron de calor.
Bevlekt met liefdes, dief van warmte.
Y vivo en tu puerta por robarte un solo mirar.
En ik woon aan je deur omdat ik ook maar één blik van je heb gestolen.
Soy pobre del mundo , un mendigo de amor.
Ik ben arm in de wereld, een bedelaar van de liefde.
Y vivo en tu puerta para verte tan solo pasar.
En ik woon aan je deur, gewoon om je voorbij te zien komen.
Soy pobre del mundo , mendigo de dios.
Ik ben arm van de wereld, bedelaar van God.
Manchado de amores , ladron de calor.
Bevlekt met liefdes, dief van warmte.
Y vivo en tu puerta para verte pasar.
En ik woon aan je deur om je voorbij te zien komen.
Yo , yo me rio del mundo y por ti podria....
Ik, ik lach om de wereld en voor jou zou ik...
Do = C
C = C
Re = D
Re = D
Mi = E
E = E
Fa = F
F=F
Sol = G
Zon = G
La = A
EEN = EEN
Si = B
Ja = B
Do = C
C = C
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
