Come on Darkness Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Camper Van Beethoven – Przyjdź, ciemności
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: CRD: "Come On Darkness" by Camper Van Beethoven
Temat: CRD: „Come On Darkness” Campera Van Beethovena
Here's my attempt at the chords for "Come On Darkness" (from Key Lime
Oto moja próba akordów do utworu „Come On Darkness” (z albumu Key Lime
Pie, of course):
Ciasto oczywiście):
Intro:
Wprowadzenie:
Verse:
Werset:
Come on slowhhh
No dalej, powoli
Won't you rise and come?
Nie wstaniesz i nie przyjdziesz?
to the top of this hill
na szczyt tego wzgórza
where the cool breeze spills
gdzie rozlewa się chłodny wiatr
Now that it's dusk
Teraz, gdy zapadł zmrok
someone drives them off the street
ktoś je wypędza z ulicy
let the pavements cool
niech chodniki ostygną
come on now
chodź teraz
So come on, love
Więc chodź, kochanie
and lay your body down, next to mine
i połóż swoje ciało obok mojego
'cause what we're longing for
bo za czym tęsknimy
has withered in the light
zwiędło w świetle
Chorus:
Chór:
Come on darkness
No dalej, ciemność
Lay your body down on us
Połóż na nas swoje ciało
We've been calling you for so long now
Dzwoniliśmy do Ciebie już tak długo
We're weary of your name
Jesteśmy zmęczeni twoim imieniem
Come on blackness
No dalej, czernie
Let me breathe you in
Pozwól mi tobą oddychać
Cause with this cluttering and din
Bo z tym bałaganem i hałasem
We are calling you
Wzywamy Cię
Verse again, chorus again, then end on "G", fade out with drums.
Znowu zwrotka, znowu refren, potem zakończ na „G”, ucichnij wraz z perkusją.
"It's quite interesting, you know, the number of biscuits that are named after
„Wiesz, to dość interesujące, ile ciastek nosi nazwy
revolutionaries. You've got your Garibaldi, of course, you've got your
rewolucjoniści. Masz swojego Garibaldiego, oczywiście, masz swoje
Bourbons, then of course you've got your Peek Freens Trotsky Assortment."
Bourbons, w takim razie oczywiście masz swój asortyment Peek Freens Trocki.
"Revolutionary biscuits of Italy / Rise up out of your box! / You have
„Rewolucyjne ciasteczka Włoch / Powstańcie ze swojego pudełka! / Masz
nothing to lose but your wafers / Yum yum yum yum yum!" - Alexei Sayle
nie masz nic do stracenia oprócz wafli / Mniam, mniam, mniam, mniam!” - Aleksiej Sayle
From alt.guitar.tab Wed Dec 14 14:23:48 1994
Z alt.guitar.tab środa 14 grudnia 14:23:48 1994
From: fail@oberon.pps.pgh.pa.us (John Fail)
Od: Fail@oberon.pps.pgh.pa.us (John Fail)
Date: 13 Dec 1994 18:21:07 GMT
Data: 13 grudnia 1994, 18:21:07 GMT
Newsgroups: alt.guitar.tab
Grupy dyskusyjne: alt.guitar.tab
Subject: CRD: "Come On Darkness", Camper Van Beethoven
Temat: CRD: „Przyjdź, ciemność”, Camper Van Beethoven
Here's my attempt at the chords for "Come On Darkness" (from Key Lime
Oto moja próba akordów do utworu „Come On Darkness” (z albumu Key Lime
Pie, of course):
Ciasto oczywiście):
Intro:
Wprowadzenie:
Verse:
Werset:
Come on slowhhh
No dalej, powoli
Won't you rise and come?
Nie wstaniesz i nie przyjdziesz?
to the top of this hill
na szczyt tego wzgórza
where the cool breeze spills
gdzie rozlewa się chłodny wiatr
Now that it's dusk
Teraz, gdy zapadł zmrok
someone drives them off the street
ktoś je wypędza z ulicy
let the pavements cool
niech chodniki ostygną
come on now
chodź teraz
So come on, love
Więc chodź, kochanie
and lay your body down, next to mine
i połóż swoje ciało obok mojego
'cause what we're longing for
bo za czym tęsknimy
has withered in the light
zwiędło w świetle
Chorus:
Chór:
Come on darkness
No dalej, ciemność
Lay your body down on us
Połóż na nas swoje ciało
We've been calling you for so long now
Dzwoniliśmy do Ciebie już tak długo
We're weary of your name
Jesteśmy zmęczeni twoim imieniem
Come on blackness
No dalej, czernie
Let me breathe you in
Pozwól mi tobą oddychać
Cause with this cluttering and din
Bo z tym bałaganem i hałasem
We are calling you
Wzywamy Cię
Verse again, chorus again, then end on "G", fade out with drums.
Znowu zwrotka, znowu refren, potem zakończ na „G”, ucichnij wraz z perkusją.
Anyone have anything else by them? The CVB Web page only has one
Ma ktoś coś jeszcze od nich? Strona internetowa CVB ma tylko jeden
mandolin song.
piosenka na mandolinie.
"It's quite interesting, you know, the number of biscuits that are named after
„Wiesz, to dość interesujące, ile ciastek nosi nazwy
revolutionaries. You've got your Garibaldi, of course, you've got your
rewolucjoniści. Masz swojego Garibaldiego, oczywiście, masz swoje
Bourbons, then of course you've got your Peek Freens Trotsky Assortment."
Bourbons, w takim razie oczywiście masz swój asortyment Peek Freens Trocki.
"Revolutionary biscuits of Italy / Rise up out of your box! / You have
„Rewolucyjne ciasteczka Włoch / Powstańcie ze swojego pudełka! / Masz
nothing to lose but your wafers / Yum yum yum yum yum!" - Alexei Sayle
nie masz nic do stracenia oprócz wafli / Mniam, mniam, mniam, mniam!” - Aleksiej Sayle
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
