Come on Darkness Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Camper Van Beethoven - Haydi Karanlık
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: CRD: "Come On Darkness" by Camper Van Beethoven
Konu: CRD: Camper Van Beethoven'dan "Come On Darkness"
Here's my attempt at the chords for "Come On Darkness" (from Key Lime
İşte "Come On Darkness" için akor denemem (Key Lime'dan)
Pie, of course):
Pasta elbette):
Intro:
Giriş:
Verse:
Ayet:
Come on slowhhh
Hadi yavaş yavaş
Won't you rise and come?
Kalkıp gelmeyecek misin?
to the top of this hill
bu tepenin zirvesine
where the cool breeze spills
serin esintinin döküldüğü yerde
Now that it's dusk
Şimdi alacakaranlık olduğuna göre
someone drives them off the street
birisi onları sokaktan uzaklaştırıyor
let the pavements cool
kaldırımlar soğusun
come on now
hadi şimdi
So come on, love
Hadi ama aşkım
and lay your body down, next to mine
ve vücudunu benimkinin yanına koy
'cause what we're longing for
çünkü özlediğimiz şey
has withered in the light
ışıkta soldu
Chorus:
Koro:
Come on darkness
Haydi karanlık
Lay your body down on us
Vücudunu üzerimize bırak
We've been calling you for so long now
Seni o kadar uzun zamandır arıyoruz ki
We're weary of your name
Adından bıktık
Come on blackness
Haydi siyahlık
Let me breathe you in
İzin ver seni içime çekeyim
Cause with this cluttering and din
Çünkü bu dağınıklık ve gürültüyle
We are calling you
seni arıyoruz
Verse again, chorus again, then end on "G", fade out with drums.
Tekrar şiir, tekrar nakarat, sonra "G" ile bitiyor, davullarla birlikte sönüyor.
"It's quite interesting, you know, the number of biscuits that are named after
"Biliyorsunuz, adını taşıyan bisküvilerin sayısı oldukça ilginç.
revolutionaries. You've got your Garibaldi, of course, you've got your
devrimciler. Garibaldi'niz var elbette,
Bourbons, then of course you've got your Peek Freens Trotsky Assortment."
Bourbonlar, o zaman elbette Peek Freens Troçki Ürün Çeşitliliğiniz var."
"Revolutionary biscuits of Italy / Rise up out of your box! / You have
"İtalya'nın devrim niteliğindeki bisküvileri / Kutunuzdan çıkın! / Sahip oldunuz
nothing to lose but your wafers / Yum yum yum yum yum!" - Alexei Sayle
gofretlerinden başka kaybedecek bir şey yok / Yum yum yum yum yum!" - Alexei Sayle
From alt.guitar.tab Wed Dec 14 14:23:48 1994
alt.guitar.tab'dan Çarşamba 14 Aralık 14:23:48 1994
From: fail@oberon.pps.pgh.pa.us (John Fail)
Gönderen: fail@oberon.pps.pgh.pa.us (John Fail)
Date: 13 Dec 1994 18:21:07 GMT
Tarih: 13 Aralık 1994 18:21:07 GMT
Newsgroups: alt.guitar.tab
Haber grupları: alt.guitar.tab
Subject: CRD: "Come On Darkness", Camper Van Beethoven
Konu: CRD: "Haydi Karanlık", Camper Van Beethoven
Here's my attempt at the chords for "Come On Darkness" (from Key Lime
İşte "Come On Darkness" için akor denemem (Key Lime'dan)
Pie, of course):
Pasta elbette):
Intro:
Giriş:
Verse:
Ayet:
Come on slowhhh
Hadi yavaş yavaş
Won't you rise and come?
Kalkıp gelmeyecek misin?
to the top of this hill
bu tepenin zirvesine
where the cool breeze spills
serin esintinin döküldüğü yerde
Now that it's dusk
Şimdi alacakaranlık olduğuna göre
someone drives them off the street
birisi onları sokaktan uzaklaştırıyor
let the pavements cool
kaldırımlar soğusun
come on now
hadi şimdi
So come on, love
Hadi ama aşkım
and lay your body down, next to mine
ve vücudunu benimkinin yanına koy
'cause what we're longing for
çünkü özlediğimiz şey
has withered in the light
ışıkta soldu
Chorus:
Koro:
Come on darkness
Haydi karanlık
Lay your body down on us
Vücudunu üzerimize bırak
We've been calling you for so long now
Seni o kadar uzun zamandır arıyoruz ki
We're weary of your name
Adından bıktık
Come on blackness
Haydi siyahlık
Let me breathe you in
İzin ver seni içime çekeyim
Cause with this cluttering and din
Çünkü bu dağınıklık ve gürültüyle
We are calling you
seni arıyoruz
Verse again, chorus again, then end on "G", fade out with drums.
Tekrar şiir, tekrar nakarat, sonra "G" ile bitiyor, davullarla birlikte sönüyor.
Anyone have anything else by them? The CVB Web page only has one
Ellerinde başka bir şey olan var mı? CVB Web sayfasında yalnızca bir tane var
mandolin song.
mandolin şarkısı.
"It's quite interesting, you know, the number of biscuits that are named after
"Biliyorsunuz, adını taşıyan bisküvilerin sayısı oldukça ilginç.
revolutionaries. You've got your Garibaldi, of course, you've got your
devrimciler. Garibaldi'niz var elbette,
Bourbons, then of course you've got your Peek Freens Trotsky Assortment."
Bourbonlar, o zaman elbette Peek Freens Troçki Ürün Çeşitliliğiniz var."
"Revolutionary biscuits of Italy / Rise up out of your box! / You have
"İtalya'nın devrim niteliğindeki bisküvileri / Kutunuzdan çıkın! / Sahip oldunuz
nothing to lose but your wafers / Yum yum yum yum yum!" - Alexei Sayle
gofretlerinden başka kaybedecek bir şey yok / Yum yum yum yum yum!" - Alexei Sayle
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
