Hara Songtekst Nederlandse Vertaling
Modder - Hara
by Çamur
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dize geldim anladım ki bu âlem budur
Ik viel op mijn knieën en besefte dat dit is wat deze wereld is.
Yazamadım sevdiğime beş altı satır
Ik kon geen vijf of zes regels aan mijn geliefde schrijven.
Neyse dedim ve duruldum tutuldum aşka
Ik zei wat dan ook, stopte en werd verliefd
Hem üzüldüm hem de üzdüm susaydım keşke
Ik was zowel verdrietig als van streek, ik wou dat ik had gezwegen.
Duman oldu o hâlimden eser kalmadı
Het veranderde in rook, er is geen spoor meer van mij
Aşkım ziyanım, gülüm baharım
Mijn liefde is mijn afval, mijn roos is mijn lente
Meyhanelerde sâkiler derman olmadı
De schenkers in de herbergen hielpen niet
Çok istedim olsun diye sensiz olmadı
Ik wilde het zo graag, het gebeurde niet zonder jou
Bana yine gül yüzünle gel, tek sözünle gel
Kom weer naar mij toe met je lachende gezicht, kom naar mij met je enige woorden
Gözüm yolda gönlüm sende kaldığı anda gel
Kom zodra mijn ogen op de weg zijn gericht en mijn hart op jou gericht is.
Yana yana yaz oldu kışım, kor oldu düşüm
Mijn winter is naast elkaar zomer geworden, mijn droom is in sintels veranderd
Can yürekte, yürek sende kaldığı anda gel
Kom zodra het leven in het hart is en het hart in jou is
Geceleri gündüzlere katıp dururken
Terwijl nachten overgaan in dagen
Sıkılmadan orda burda atıp dururken
Terwijl je hier en daar rondrent zonder je te vervelen
Uzun ince bir yollarda kayarken âlem
De wereld terwijl je glijdt over lange smalle wegen
Ne hallere düştük ulan durup dururken
Waar zijn we in hemelsnaam aan begonnen?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
