Dağ Versuri Traducere în Română
Can Bonomo - Munte
by Can Bonomo
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sanki her gün adımdan bir harf atıyor hayat
E ca și cum viața ia o scrisoare din numele meu în fiecare zi
Ben siliniyorum
Sunt șters
Tanıdık sesler, eksiliyorlar.
Vocile familiare dispar.
Bir gün geçermiş öyle diyorlar.
Se spune că va trece o zi.
Her gün ah sesim daha da kısılır.
În fiecare zi vocea mea devine mai răgușită.
Günahlarım hatırlanır, mezarım kazılır.
Păcatele mele sunt amintite, mormântul meu este săpat.
Ve gün gelir yakalara fotoğrafım asılır.
Și într-o zi fotografia mea va atârna de gulere.
Ben durdum sen dön dünya.
M-am oprit, te întorci, lume.
Kederim umman, derdim dağ.
Durerea mea este oceanul, întristarea mea este muntele.
Farkım ne ki dalında gülden,
Care este diferența dintre mine și un trandafir pe ramura lui?
Sola sola kuruyup öldüm ya.
M-am uscat și am murit în stânga și în dreapta.
Sanki her bir dalımdan bin gül söküyor hayat.
E ca și cum viața trage o mie de trandafiri din fiecare dintre ramurile mele.
Ben sürünüyorum.
mă târăsc.
Ne kadar yapsam o kadar olmuyor.
Oricât aș face, nu funcționează.
Bazı günler uyanmaya bile değmiyor.
În unele zile nici nu merită să te trezești.
Her gün ah sesim daha da kısılır.
În fiecare zi vocea mea devine mai răgușită.
Günahlarım hatırlanır, mezarım kazılır.
Păcatele mele sunt amintite, mormântul meu este săpat.
Ve gün gelir yakalara fotoğrafım asılır.
Și într-o zi fotografia mea va atârna de gulere.
Ben durdum sen dön dünya.
M-am oprit, te întorci, lume.
Kederim umman, derdim dağ.
Durerea mea este oceanul, întristarea mea este muntele.
Farkım ne ki dalında gülden,
Care este diferența dintre mine și un trandafir pe ramura lui?
Sola sola kuruyup öldüm ya.
M-am uscat și am murit în stânga și în dreapta.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.