Sar Letra Traducción al Español
Can Bonomo - Señor
by Can Bonomo
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Haykırsam delerim sandım bu dağlar uzak
Pensé que me volvería loco si gritaba, estas montañas están muy lejos
Kimler için beni kandırdın yar eller uzak
¿Para quién me engañaste, querida, manos lejanas?
Yastığı yorganı halıları tanıdık evler uzak
Almohadas, edredones, alfombras, casas familiares, lejanas.
Şiirleri bizden sözleri bildik diller uzak
Conocemos los poemas y las palabras, los idiomas están lejos
Yastığı yorganı halıları tanıdık evler uzak
Almohadas, edredones, alfombras, casas familiares, lejanas.
Şiirleri bizden sözleri bildik diller uzak
Conocemos los poemas y las palabras, los idiomas están lejos
Sar bir dal daha yak gitsin öldüm Allah rahmet eylesin
Quema otra rama, estoy muerto, que Dios tenga piedad de mí.
Çal kemanım çal ben yandım alemin acısı dinmesin
Toca mi violín, toca, estoy quemado, no dejes que el dolor del mundo se vaya
Kal sevgilim kal yeter ki kal bu gece kimse bilmesin
Quédate, amor mío, quédate, mientras nadie lo sepa esta noche.
Çal tamburum çal ben öldüm kimsenin de yüzü gülmesin
Toca mi tambor, toca, estoy muerto, no dejes que nadie sonría
Kuşları uçmuş bahçelerinden güller uzak
Las rosas están lejos de los jardines donde los pájaros se han ido volando.
Sözleri sezmiş yanaklarından allar uzak
El sonrojo está lejos de sus mejillas cuando siente las palabras.
Kendini bilmez hallerimizden yollar uzak
Los caminos están lejos de nuestro estado de autoconciencia.
Haydi deyip de yollara düşsek sonlar uzak
Si decimos "vamos" y nos ponemos en camino, el final está muy lejos
Kendini bilmez hallerimizden yollar uzak
Los caminos están lejos de nuestro estado de autoconciencia.
Haydi deyip de yollara düşsek sonlar uzak
Si decimos "vamos" y nos ponemos en camino, el final está muy lejos
Sar bir dal daha yak gitsin öldüm Allah rahmet eylesin
Quema otra rama, estoy muerto, que Dios tenga piedad de mí.
Çal kemanım çal ben yandım alemin acısı dinmesin
Toca mi violín, toca, estoy quemado, no dejes que el dolor del mundo se vaya
Kal sevgilim kal yeter ki kal bu gece kimse bilmesin
Quédate, amor mío, quédate, mientras nadie lo sepa esta noche.
Çal tamburum çal ben öldüm kimsenin de yüzü gülmesin
Toca mi tambor, toca, estoy muerto, no dejes que nadie sonría
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.