Sar Paroles Traduction Française

Can Bonomo - Monsieur

by Can Bonomo

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Can Bonomo Sar

Haykırsam delerim sandım bu dağlar uzak
Je pensais que je deviendrais fou si je criais, ces montagnes sont loin
Kimler için beni kandırdın yar eller uzak
Pour qui m'as-tu trompé, chérie, les mains au loin
Yastığı yorganı halıları tanıdık evler uzak
Oreiller, couette, tapis, maisons familières, lointaines
Şiirleri bizden sözleri bildik diller uzak
On connaît les poèmes et les mots, les langues sont loin
Yastığı yorganı halıları tanıdık evler uzak
Oreiller, couette, tapis, maisons familières, lointaines
Şiirleri bizden sözleri bildik diller uzak
On connaît les poèmes et les mots, les langues sont loin
Sar bir dal daha yak gitsin öldüm Allah rahmet eylesin
Brûle une autre branche, je suis mort, que Dieu ait pitié de moi
Çal kemanım çal ben yandım alemin acısı dinmesin
Joue de mon violon, joue, je suis brûlé, ne laisse pas la douleur du monde s'en aller
Kal sevgilim kal yeter ki kal bu gece kimse bilmesin
Reste, mon amour, reste, tant que personne ne le sait ce soir.
Çal tamburum çal ben öldüm kimsenin de yüzü gülmesin
Joue de mon tambour, joue, je suis mort, ne laisse personne sourire
Kuşları uçmuş bahçelerinden güller uzak
Les roses sont loin des jardins où les oiseaux se sont envolés
Sözleri sezmiş yanaklarından allar uzak
Le rougissement est loin de ses joues alors qu'elle sent les mots
Kendini bilmez hallerimizden yollar uzak
Les moyens sont loin de notre état de conscience de soi
Haydi deyip de yollara düşsek sonlar uzak
Si on dit "viens" et prends la route, la fin est loin
Kendini bilmez hallerimizden yollar uzak
Les moyens sont loin de notre état de conscience de soi
Haydi deyip de yollara düşsek sonlar uzak
Si on dit "viens" et prends la route, la fin est loin
Sar bir dal daha yak gitsin öldüm Allah rahmet eylesin
Brûle une autre branche, je suis mort, que Dieu ait pitié de moi
Çal kemanım çal ben yandım alemin acısı dinmesin
Joue de mon violon, joue, je suis brûlé, ne laisse pas la douleur du monde s'en aller
Kal sevgilim kal yeter ki kal bu gece kimse bilmesin
Reste, mon amour, reste, tant que personne ne le sait ce soir.
Çal tamburum çal ben öldüm kimsenin de yüzü gülmesin
Joue de mon tambour, joue, je suis mort, ne laisse personne sourire

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.