Sar Versuri Traducere în Română
Can Bonomo - Domnule
by Can Bonomo
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Haykırsam delerim sandım bu dağlar uzak
Credeam că o să înnebunesc dacă țip, munții ăștia sunt departe
Kimler için beni kandırdın yar eller uzak
Pentru cine m-ai înșelat, dragă, mâinile departe
Yastığı yorganı halıları tanıdık evler uzak
Pernă, pilota, covoare, case familiare, îndepărtate
Şiirleri bizden sözleri bildik diller uzak
Cunoaștem poeziile și cuvintele, limbile sunt departe
Yastığı yorganı halıları tanıdık evler uzak
Pernă, pilota, covoare, case familiare, îndepărtate
Şiirleri bizden sözleri bildik diller uzak
Cunoaștem poeziile și cuvintele, limbile sunt departe
Sar bir dal daha yak gitsin öldüm Allah rahmet eylesin
Arde o altă creangă, sunt mort, Dumnezeu să aibă milă de mine
Çal kemanım çal ben yandım alemin acısı dinmesin
Cântă la vioară, cântă, sunt ars, nu lăsa durerea lumii să dispară
Kal sevgilim kal yeter ki kal bu gece kimse bilmesin
Stai, iubirea mea, stai, atâta timp cât nimeni nu știe în seara asta.
Çal tamburum çal ben öldüm kimsenin de yüzü gülmesin
Cântă toba mea, cântă, sunt mort, nu lăsa pe nimeni să zâmbească
Kuşları uçmuş bahçelerinden güller uzak
Trandafirii sunt departe de grădinile unde păsările au zburat
Sözleri sezmiş yanaklarından allar uzak
Fardul de obraz este departe de obrajii ei în timp ce simte cuvintele
Kendini bilmez hallerimizden yollar uzak
Căile sunt departe de starea noastră de conștientizare de sine
Haydi deyip de yollara düşsek sonlar uzak
Dacă spunem „hai” și pornim la drum, sfârșitul este departe
Kendini bilmez hallerimizden yollar uzak
Căile sunt departe de starea noastră de conștientizare de sine
Haydi deyip de yollara düşsek sonlar uzak
Dacă spunem „hai” și pornim la drum, sfârșitul este departe
Sar bir dal daha yak gitsin öldüm Allah rahmet eylesin
Arde o altă creangă, sunt mort, Dumnezeu să aibă milă de mine
Çal kemanım çal ben yandım alemin acısı dinmesin
Cântă la vioară, cântă, sunt ars, nu lăsa durerea lumii să dispară
Kal sevgilim kal yeter ki kal bu gece kimse bilmesin
Stai, iubirea mea, stai, atâta timp cât nimeni nu știe în seara asta.
Çal tamburum çal ben öldüm kimsenin de yüzü gülmesin
Cântă toba mea, cântă, sunt mort, nu lăsa pe nimeni să zâmbească
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.