Bronco Paroles Traduction Française

Canaan Smith - Bronco

by Canaan Smith

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Canaan Smith Bronco

Takes a summer time in dollars at minimum wage
Prend une heure d'été en dollars au salaire minimum
To buy some Pittsburgh steel when you come of age
Pour acheter de l'acier de Pittsburgh quand tu seras majeur
Even more to get it running and shinning like you did
Encore plus pour le faire fonctionner et briller comme vous l'avez fait
It was two tone tar heel blue and white
C'était un talon goudron bicolore bleu et blanc
Couple kinwood speakers tuned just right
Quelques haut-parleurs Kinwood réglés parfaitement
Crazy how a car makes a king out of a kid
C'est fou comme une voiture fait d'un enfant un roi
It was sun down ready, hardtop heavy, shotgun girlfriend primed.
C'était prêt pour le coucher du soleil, le toit rigide était lourd, la petite amie du fusil de chasse était prête.
Just some teenage no fear, half bald good years
Juste un adolescent sans crainte, à moitié chauve, de bonnes années
That still turned on a dime
Cela s'est toujours allumé en un rien de temps
It was freedom calling pulling you down that backroad
C'était l'appel de la liberté qui te tirait sur cette route secondaire
It was our time flying and a hell of a ride in that bronco
C'était notre temps de voler et un sacré tour dans ce bronco
Momma still puts flowers out by your grave
Maman met toujours des fleurs près de ta tombe
Daddy pulls against Ford in Sunday's race
Papa tire contre Ford lors de la course de dimanche
And Leah has a hard time thinking she's older than you
Et Leah a du mal à penser qu'elle est plus âgée que toi
And me I still see you backing out in reverse the headlights bright behind your hurse
Et moi, je te vois encore reculer en marche arrière, les phares brillants derrière ton sac
If I only could fix things like someone I once knew
Si seulement je pouvais réparer les choses comme quelqu'un que j'ai connu autrefois
I wouldn't be sitting tangled mangled full of county junk yard pain
Je ne serais pas assis emmêlé, mutilé, plein de douleur dans la casse du comté.
All busted rusted out here cussing crying out your name
Tous éclatés, rouillés ici, jurant en criant ton nom
It was freedom calling pulling you down that backroad
C'était l'appel de la liberté qui te tirait sur cette route secondaire
It was our time flying and a hell of a ride in that bronco
C'était notre temps de voler et un sacré tour dans ce bronco
It was a hell of a ride
C'était une sacrée aventure
It was a hell of a ride
C'était une sacrée aventure
Freedom calling
Appel à la liberté
Freedom calling
Appel à la liberté
It was freedom calling pulling you down that backroad
C'était l'appel de la liberté qui te tirait sur cette route secondaire
It was our time flying and a hell of a ride
C'était notre temps de voler et un sacré voyage
It was small town high hopes
C'était une petite ville avec de grands espoirs
Why it ended there only heaven knows
Pourquoi ça s'est terminé là, seul Dieu le sait
A brother a hero and a hell of a ride in that bronco
Un frère, un héros et un sacré tour dans ce bronco
It was a hell of a ride
C'était une sacrée aventure
Takes a lifetime of prayers on bended knees to try to come to peace with your memory
Il faut toute une vie de prières à genoux pour essayer de faire la paix avec sa mémoire

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.