Git Versuri Traducere în Română

Candan Erçetin - Du-te

by Candan Erçetin

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Candan Erçetin Git

Madem ki benli hayat sana kafes kadar dar
Pentru că viața cu mine este la fel de îngustă ca o cușcă pentru tine
Uzaklaş ellerimden uçabildiğin kadar
Îndepărtează-te de mâinile mele cât poți de mult
Hadi git benden sana dilediğince izin
Haide, lasă-mă să-ți dau cât de multă permisiune vrei.
Öyle bi uzaklaş ki karda kalmasın izin
Pleacă atât de departe încât să nu te blochezi în zăpadă
Git iş işten geçmeden, git çok geç olmadan
Du-te înainte de a fi prea târziu, du-te înainte de a fi prea târziu
Vakit günahıma girmeden, katilim olmadan git
Pleacă fără păcatul meu, fără ucigașul meu
Günahıma girmeden katilim olmadan git
Du-te fără să-mi comită păcatul, fără a fi ucigașul meu
Sanırlar ki sen beni biricik yar saymıştın
Ei cred că mă considerai singurul tău iubit
Oysaki hep yedekte hep elde var saymıştın
Cu toate acestea, ați presupus întotdeauna că o aveți în rezervă.
Hadi git ne bi adres ne bi hatıra bırak
Continuați și nu lăsați nicio adresă sau memorie.
Zannetme ki pişmanlık mutluluk kadar ırak
Să nu credeți că regretul este la fel de departe ca fericirea
Git iş işten geçmeden, git çok geç olmadan
Du-te înainte de a fi prea târziu, du-te înainte de a fi prea târziu
Vakit günahıma girmeden, katilim olmadan git
Pleacă fără păcatul meu, fără ucigașul meu
Günahıma girmeden katilim olmadan git
Du-te fără să-mi comită păcatul, fără a fi ucigașul meu
Ne vedaya gerek var ne de mektuba hacet
Nu este nevoie de adio și nici de scrisoare.
Git de Allah aşkına bir selama muhtac et
Du-te și salută pentru numele lui Dumnezeu.
Güllere de aşk olsun gene sen kokacaksan
Să fie dragoste și pentru trandafiri, dacă tot vei mirosi
Fallara da aşk olsun gene sen çıkacaksan
Fie ca averile să fie îndrăgostite, dacă vei mai ieși
Git iş işten geçmeden, git çok geç olmadan
Du-te înainte de a fi prea târziu, du-te înainte de a fi prea târziu
Vakit günahıma girmeden, katilim olmadan git
Pleacă fără păcatul meu, fără ucigașul meu
Günahıma girmeden katilim olmadan git
Du-te fără să-mi comită păcatul, fără a fi ucigașul meu
Kopsun nerden inceyse artık bu bağ bu düğüm
Rupe acest nod, indiferent cât de subțire ar fi
Her gece daha berbat daha vahim gördüğüm
Ceea ce văd din ce în ce mai rău în fiecare noapte
Korkulu düşlerimi yorumdan kaçıyorum
Evit să comentez visele mele înfricoșătoare
Sırf sana üzülüyor sırf sana acıyorum
Îmi pare rău doar pentru tine, îmi pare rău doar pentru tine
Git iş işten geçmeden, git çok geç olmadan
Du-te înainte de a fi prea târziu, du-te înainte de a fi prea târziu
Vakit günahıma girmeden, katilim olmadan git
Pleacă fără păcatul meu, fără ucigașul meu
Günahıma girmeden katilim olmadan git
Du-te fără să-mi comită păcatul, fără a fi ucigașul meu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.