Black Dwarf Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Świecznik – Czarny Karzeł
by Candlemass
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Copyright (c) (Nuclear Blast) (2005)
Prawa autorskie (c) (Wybuch nuklearny) (2005)
Version 1.0 - (02/07/05)
Wersja 1.0 - (07.02.05)
Email: stephen.elvidge1@ntlworld.com
E-mail: stephen.elvidge1@ntlworld.com
. - palm mute / - slide up to
. - wyciszenie dłoni / - przesuń w górę do
\ - slide down to ~ - vibrato
\ - przesuń w dół do ~ - vibrato
h - hammer on b - Bend
h - młotek na b - Zegnij
p - pull off Suffixes for bend
p - ściągnij przyrostki dla zgięcia
t - tap f - full bend h - half bend
t - kran f - pełne zgięcie h - pół zgięcie
ph - pinched harmonic q - quarter bend t - tap bend
ph - harmoniczna ściśnięta q - zgięcie ćwierćtuszowe t - zgięcie kranu
* - see comment ^ - Hold bend r release bend
* - patrz komentarz ^ - Przytrzymaj zgięcie r zwolnij zgięcie
x - Stuccatto ~ - vibrato bend
x - Stuccatto ~ - zagięcie wibracyjne
, - slight palm mute () - ghost note, sustained note
, - lekkie wyciszenie dłoni () - nuta ducha, nuta trwała
" - tremolo note - Trill
„ – nuta tremolo – Trill
Tunning D G C F A D
Strojenie D G C F A D
Synth fade in
Syntezator zanika
Main Riff
Główny riff
Rpt Main Riff 8 X
Rpt Główny Riff 8 X
E-2----2----2-4-5----5----5\0----0----0-2-3---------| Rpt
E-2----2----2-4-5----5----5\0----0----0-2-3---------| Rpt
Rpt Main Riff 4 X
Rpt Główny Riff 4 X
Rpt Verse and Chorus
Rpt Zwrotka i refren
Rpt Main Riff 8 X
Rpt Główny Riff 8 X
Backing for guitar solo
Podkład do solówki na gitarze
Rpt 4 X
Rpt 4 X
Mid 8
Połowa 8
E-0------------------| Rpt 4 X
E-0---------------------------------| Rpt 4 X
E--------------------| Rpt 4 X
E-------| Rpt 4 X
Rpt Main Riff 4 X
Rpt Główny Riff 4 X
Rpt Verse
Werset Rpt
Rpt Chorus 2 X
Rpt Chorus 2 X
Rpt Main Riff 8 X
Rpt Główny Riff 8 X
Rpt Mid 8
Rpt w połowie 8
PM
PM
E-3\2-0--------------------(0)-----------------------------|Rpt 4 X
E-3\2-0------(0)----------------------------|Rpt 4 X
END
KONIEC
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.