You and Me Paroles Traduction Française

Candy Hearts - Toi et Moi

by Candy Hearts

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Candy Hearts You and Me

Ripped Up Jeans And Silly Dreams
Jeans déchirés et rêves idiots
2010 Kind Of Like Records
2010 Un peu comme des records
Submitted by: jeremyunderground41@yahoo.com
Soumis par : jeremyunderground41@yahoo.com
Key: D
Clé : D
Chords used:
Accords utilisés :
ch /ch
ch /ch
A/C# - x476xx
Climatisation# - x476xx
Verse 1:
Verset 1 :
You and me oh
Toi et moi oh
we go together like
nous allons ensemble comme
the alphabet and letters
l'alphabet et les lettres
that spell out our names
qui épelle nos noms
so perfectly together
si parfaitement ensemble
and carved into the
et gravé dans le
bark of a tree
écorce d'un arbre
Refrain:
S'abstenir :
ba ba ra ra
ba ba ra ra
ba ba ra ra
ba ba ra ra
ba ba ra ra
ba ba ra ra
ra ra ra ra ra
ra ra ra ra ra
(Repeat)
(Répéter)
Verse 2:
Verset 2 :
So why do I feel alone
Alors pourquoi est-ce que je me sens seul
anytime that I am with
chaque fois que je suis avec
you I don't feel alone
toi, je ne me sens pas seul
anytime I'm by myself
chaque fois que je suis seul
(Repeat Refrain)
(Répétez le refrain)
Chorus:
Chœur :
Cause I can listen to
Parce que je peux écouter
all the complaints
toutes les plaintes
ch /ch
ch /ch
from the kitchen sink
de l'évier de la cuisine
that I cant fix
que je ne peux pas réparer
and the heater that
et le radiateur qui
says he's overworked
dit qu'il est surmené
I can eavesdrop on
Je peux écouter
the wall and the clock
le mur et l'horloge
at the end of the
à la fin du
ch /ch
ch /ch
room each echo stops
pièce, chaque écho s'arrête
and says she's
et dit qu'elle est
better better off
mieux mieux mieux
Verse 3:
Verset 3 :
when I'm alone
quand je suis seul
anytime that I am with
chaque fois que je suis avec
you. I don't feel alone
vous. je ne me sens pas seul
anytime I'm by myself
chaque fois que je suis seul
(Repeat Refrain twice)
(Répétez Refrain deux fois)
Outro: Bm--A-D(hold)
Outro : Bm--A-D (hold)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.