Monolith Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Zwłoki Kanibala - Monolit
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Cannibal Corpse - Monolith (1996)
Zwłoki kanibala - Monolit (1996)
() - tremolo picking note
() - notatka dotycząca zbierania tremolo
" - tremolo picking notes
" - nuty zbierania tremolo
x - hard palm muting
x - twarde wyciszenie dłoni
tr - trill
tr - tryl
h - hammer on ~ - vibrato
h - młotek włączony ~ - vibrato
p - pull off b - bend string
p - ściągnij b - zgnij sznurek
^ - pinch harmonics p.m. - palm mute
^ - szczypta harmonicznych p.m. - wyciszenie dłoni
x - muted note t - right hand tap
x – wyciszona nuta t – dotknięcie prawą ręką
/ - slide up \ - slide down
/ - przesuń w górę \ - przesuń w dół
PPart 2
Część 2
-|-4"..-------4"..-------|-1"..--------------------------------------|
-|-4"..-------4"..-------|-1"..------------------------------------------------|
-|-4"..-8-7-5-4"..-5-4-2-|-1"..--------------------------------------|
-|-4"..-8-7-5-4"..-5-4-2-|-1"..------------------------------------------------|
Part 3Part 1
Część 3Część 1
-|-------6"-3"----------|----/---|
---------6"-3"----------|----/---|
-|-------------4"-7"...-|---/----|
-|-------------4"-7"...-|---/----|
-|-7"-4"----------------|--/-0---|
-|-7"-4"----------------|--/-0---|
-|-------------11"-14".-|----/---|
--------------11"-14".-|----/---|
-|-------8"-11"---------|---/----|
---------8"-11"---------|---/----|
-|-4"-7"----------------|--/-0---|
-|-4"-7"----------------|--/-0---|
Part 4
Część 4
-|-3===============------|
-|-3===============------|
-|-3===============------|
-|-3===============------|
-|-1===============------|
-|-1===============------|
Part 5
Część 5
-|-2==============================-|-=============-=======-====-===--|
-|-2==============================-|-=============-=======-====-===--|
-|-2==============================-|-=============-=======-====-===--|
-|-2==============================-|-=============-=======-====-===--|
-|-0==============================-|-=============-=======-====-===--|
-|-0==============================-|-=============-=======-====-===--|
VRS
VRS
Part 4Part Part 1
Część 4Część Część 1
Part 6
Część 6
Part 7
Część 7
Part 8
Część 8
74tr7
74tr7
-|-----------------|---------4-------|-4"..-8"-7"---|
-|-----------------|---------4------|-4"..-8"-7"---|
OPart 9
OCzęść 9
ending 1 - 3
zakończenie 1 - 3
-|-8-7-5-4"..-5-4-2-||-3366----33-6-1/3-4------|-3366-----0-1-3-4-0-3-4-6-|
---8-7-5-4"..-5-4-2-||-3366----33-6-1/3-4------|-3366-----0-1-3-4-0-3-4-6-|
-|-8-7-5-4"..-5-4-2-||-3366----33-6-1/3-4------|-3366-----0-1-3-4-0-3-4-6-|
---8-7-5-4"..-5-4-2-||-3366----33-6-1/3-4------|-3366-----0-1-3-4-0-3-4-6-|
ending 2 ending 4
zakończenie 2 zakończenie 4
Part 10
Część 10
ending 1
zakończenie 1
-|-7-6-4-0-6-4-3-0-3-6-0---6-4-3-0------|-7-6-4-0-6-4-3-0-3".....-|
---7-6-4-0-6-4-3-0-3-6-0---6-4-3-0------|-7-6-4-0-6-4-3-0-3".....-|
-|----------------------------------|-----------------5".....-|
-|---------------------------------|-----------------5".....-|
ending 2 Part 7 Part 8
zakończenie 2 Część 7 Część 8
-|------------------|---&---|
-|--------------------------------|---&---|
-|-5"-------4"----------------|-------------------|
-|-5"-------4"----------------|--------------------------------|
-|----4"-3"----3"-4"-0"-3"-0"-|-----------------------|
-|----4"-3"----3"-4"-0"-3"-0"-|-----------------------|
Part 7 Part 8
Część 7 Część 8
-|----------------------------|---&---|
-|----------------------------|---&---|
-|-2"-------1"----------------|-------------------|
-|-2"-------1"----------------|--------------------------------|
-|----4"-3"----3"-4"-3"-1"-0"-|-----------------------|
-|----4"-3"----3"-4"-3"-1"-0"-|-----------------------|
Part 11 part 12
Część 11, część 12
/under solo 1/ /under solo 2/
/pod solo 1/ /pod solo 2/
-|-6"..-6-4-3------------|---------------9"-12"..------|
--|-6"..-6-4-3------------|--------------9"-12"..------|
-|------------5"-2"------|--------10"-7"---------------|
-|------------5"-2"------|------------10"-7"--------------|
-|-------------------|-7"-10"------------------|
-|--------------------------------|-7"-10"---------------------------------|
-|-2"..-6-5-3-2"..-3-5-6-|
-|-2"..-6-5-3-2"..-3-5-6-|
Part 12
Część 12
Part 1
Część 1
Part 1
Część 1
-|-2===============------|-----------------------|------------|
-|-2===============------|----------------------|------------|
-|-2===============------|-4===============------|------------|
-|-2===============------|-4==============------|------------|
-|-0===============------|-4===============------|--------|
-|-0===============------|-4===============------|--------|
-|-----------------------|-2===============------|------------|
-|----------------------|-2===============------|------------|
Part 13a
Część 13a
-|-------------7"-10"..-|-------------------|
-|-------------7"-10"..-|-----------------------|
-|-------3"-6"----------|-------------------|
-|-------3"-6"----------|----------------------|
-|-4"-7"----------------|-7"10"6"9"5"8"4"7"-|
-|-4"-7"--|-7"10"6"9"5"8"4"7"-|
Part 13b
Część 13b
ParPart 13b
Część 13b
-|-------------7"-10"..-|-------------------|------------|------------|
-|-------------7"-10"..-|--------------------------------|------------|------------|
-|-------3"-6"----------|-------------------|------------|------------|
---------3"-6"----------|----------------------|------------|------------|
-|-4"-7"----------------|-7"10"6"9"5"8"4"7"-|------------|------------|
---4"-7"--|-7"10"6"9"5"8"4"7"-|------------|------------|
ParPart 13b
Część 13b
-|-------------4"-7"...-|-4"7"3"6"2"5"1"4"--|------------|------------|
-|-------------4"-7"...-|-4"7"3"6"2"5"1"4"--|------------|------------|
-|-------5"-8"----------|-------------------|------------|------------|
---------5"-8"----------|----------------------|------------|------------|
-|-1"-4"----------------|-------------------|------------|------------|
-|-1"-4"----------------|--------------------------------|------------|------------|
nding Part
znalezienie części
END OF SONG
KONIEC PIOSENKI
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
