Return to Flesh Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Zwłoki kanibala – powrót do ciała
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 01 Dec 1997 10:37:11 +0100
Data: poniedziałek, 01 grudnia 1997, 10:37:11 +0100
From: Stagiaire Communication
Od: Komunikacja Stagiaire
Guitar Tab for "Return to flesh"
Tabulator gitarowy dla „Powrót do ciała”
(artist: Cannibal corpse; Album :The bleeding)
(artysta: Cannibal corpse; Album:The krwawienie)
>From Frank Gillardeaux ( frank.gillardeaux@etu.utc.fr )
>Od Franka Gillardeaux ( frank.gillardeaux@etu.utc.fr )
/ and \ are slides up and down
/ i \ to slajdy w górę i w dół
....... are palm mutings
....... to wyciszenie dłoni
!!!!!!! are tremolo pickings
!!!!!!! są picki tremolo
4p3 means pull-off from 4 to 3
4p3 oznacza pull-off od 4 do 3
3h4 means hammer-on from 3 to 4
3h4 oznacza wbijanie od 3 do 4
These notes are the second guitar harmoizations
Nuty te są drugą harmonizacją gitarową
Song Structure
Struktura utworu
Intro Intro 4 times
Wprowadzenie Wprowadzenie 4 razy
Riff A 2 times
Riff A 2 razy
Intro 3 times } with
Wprowadzenie 3 razy } z
+Transition 1 } riff A without harmonizations
+Przejście 1 } riff A bez harmonizacji
Riff B 4 times
Riff B 4 razy
1st verse Riff C 4 times (verse)
1. zwrotka Riff C 4 razy (werseta)
Riff B 4 times
Riff B 4 razy
Riff C 4 times (verse) (in fact 3,9 times)
Riff C 4 razy (werset) (a właściwie 3,9 razy)
+Transition 1
+Przejście 1
Riff D 2 times
Riff D 2 razy
Riff E 8 times (pre-chorus)
Riff E 8 razy (przed refrenem)
Riff F 4 times (chorus) (in fact 3,9 times)
Riff F 4 razy (refren) (właściwie 3,9 razy)
+Transition 2
+Przejście 2
Solos Riff C 4 times (on first solo)
Solo Riff C 4 razy (przy pierwszym solo)
Riff B 4 times (between the solos)
Riff B 4 razy (między solówkami)
Riff C 4 times (on 2nd solo)(in fact 3,9 times)
Riff C 4 razy (na drugim solo) (w rzeczywistości 3,9 razy)
+Transition 1
+Przejście 1
2nd verse Riff G 1 times (bridge)
2. zwrotka Riff G 1 razy (przejście)
Riff E 8 times (pre-chorus)
Riff E 8 razy (przed refrenem)
Riff F 4 times (chorus)
Riff F 4 razy (refren)
outro Riff H 8 times (outro riff)(in fact 7,9 times)
outro Riff H 8 razy (outro riff) (właściwie 7,9 razy)
+Transition 1
+Przejście 1
Riff G 1/2 times (just the 2nd half of the
Riff G 1/2 razy (tylko druga połowa
bridge: the harmonized part)
most: część zharmonizowana)
Conclusion riff 1 time
Wniosek riff 1 raz
TUNING DOWN 1/2 STEPS
STROJENIE O 1/2 KROKU
Riff A
Riff A
1________________ 2_____________
1________________ 2____________
. . . !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
. . . !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Transition 1
Przejście 1
-6-5-3-| play only the 3 first power palm muted chords)
-6-5-3-| zagraj tylko 3 pierwsze akordy z wyciszonym dźwiękiem)
Riff B (harmonisation on 3th and 4th time)
Riff B (harmonizacja po raz 3 i 4)
!!!! !!!! !!!! !!!! !!!! !!!! !!!! !!!!
!!!! !!!! !!!! !!!! !!!! !!!! !!!! !!!!
RIFF C (with voice) 1,2,3_______
RIFF C (z głosem) 1,2,3_______
on the 4th time go directly to riff D
za czwartym razem przejdź bezpośrednio do riffu D
RIFF D (mix between Intro Riff & Riff A)
RIFF D (mieszanka Riffu Wstępnego i Riffu A)
1_______________________
1________________________
. . . . . . . . . !!!!!!!!!!!!!!!
. . . . . . . . . !!!!!!!!!!!!!!!
End of Riff D
Koniec Riffa D
2_________________________
2__________________________
. . . !!!!!!!!!!!!!!!!
. . . !!!!!!!!!!!!!!!!
RIFF E (pre-chorus, beware of the measure (5/4 for the tempo of riff D))
RIFF E (przed refrenem, uważaj na takt (5/4 dla tempa riffu D))
. . !! . . . !!
. . !! . . . !!
RIFF F (chorus)
RIFF F (refren)
1,2,3___
1,2,3___
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Transition 2
Przejście 2
RIFF G (bridge)
RIFF G (mostek)
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Riff G (second part = harmonized two guitars)
Riff G (część druga = zharmonizowane dwie gitary)
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
RIFF H (outro)
RIFF H (zakończenie)
. . . . . . . . !!!!!!!!!!!!
. . . . . . . . !!!!!!!!!!!!
Conclusion riff
Podsumowanie riffu
LYRICS
TEKSTY
Bleeding wounds never cloath
Krwawiące rany nigdy się nie zakrywają
even after death.
nawet po śmierci.
Murdered dead look on from beyond.
Zamordowani martwi patrzą z zewnątrz.
Never to return.
Nigdy nie wrócić.
No way back at all, trapped.
Nie ma już drogi powrotnej, jestem uwięziony.
Between life and death, we can't return to flesh.
Pomiędzy życiem a śmiercią nie możemy powrócić do ciała.
I'm dead now, life has passed.
Już nie żyję, życie minęło.
In the grave, no life left.
W grobie nie ma już życia.
Move on to, the other side.
Przejdź na drugą stronę.
Rotten, I have died.
Zgniłe, umarłem.
Murder, took my life away.
Morderstwo odebrało mi życie.
I will never rest.
Nigdy nie odpocznę.
Dead, reaching from the grave.
Martwy, sięgający z grobu.
So cold in this place.
Tak zimno w tym miejscu.
I'm dead now, life has passed.
Już nie żyję, życie minęło.
In the grave, no life left.
W grobie nie ma już życia.
Move on to, the other side.
Przejdź na drugą stronę.
Rotten, I have died.
Zgniłe, umarłem.
Murder, took my life away.
Morderstwo odebrało mi życie.
I will never rest.
Nigdy nie odpocznę.
Dead, reaching from the grave.
Martwy, sięgający z grobu.
So cold in this place.
Tak zimno w tym miejscu.
No way back at all, trapped.
Nie ma już drogi powrotnej, jestem uwięziony.
Between life and death, I will come back.
Między życiem a śmiercią wrócę.
I think there's few mistakes (perhaps on riff C?).
Myślę, że jest kilka błędów (być może w riffie C?).
Please send comments or corrections to
Prosimy o przesyłanie komentarzy i poprawek na adres
frank.gillardeaux@etu.utc.fr
frank.gillardeaux@etu.utc.fr
And enjoy playing C.Corpse !!!!!
I ciesz się grą w C.Corpse !!!!!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
