Forever Ends Paroles Traduction Française

Canettes - Forever Ends

by Cans

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cans Forever Ends

Cans "Beyond The Gates"
Canettes "Au-delà des portes"
Please visit http://www.joacimcans.com and support the power metal revolution!
Veuillez visiter http://www.joacimcans.com et soutenir la révolution du power metal !
I see you coming looking shiny and new
Je te vois arriver, brillant et neuf
Just like a bullet in a brand new gun
Tout comme une balle dans une arme flambant neuve
You are the pony on a merry-go-round
Tu es le poney d'un manège
All painted up and you're so ready to run
Tout peint et tu es tellement prêt à courir
I feel the lightning hanging over the hill
Je sens la foudre suspendue au-dessus de la colline
And then I watch you on your rainbow ride
Et puis je te regarde pendant ta balade arc-en-ciel
I hear you calling from the top of the world
Je t'entends appeler du haut du monde
And you are begging me to be by your side again
Et tu me supplies d'être à nouveau à tes côtés
No, not me
Non, pas moi
This time I'm gonna be strong
Cette fois, je vais être fort
No, not we
Non, pas nous
This time you're all on your own
Cette fois tu es tout seul
It's a leap of faith that I just can't make
C'est un acte de foi que je ne peux tout simplement pas faire
Something that I won't believe in again
Quelque chose auquel je ne croirai plus
And it's killing me but it's got to be
Et ça me tue mais ça doit être
This is where our forever ends
C'est ici que se termine notre éternité
You say forever like you know what it is
Tu dis pour toujours comme si tu savais ce que c'est
And then you show me that you don't have a clue
Et puis tu me montres que tu n'en as aucune idée
There's still some love in me that lets me forgive
Il y a encore un peu d'amour en moi qui me permet de pardonner
But I will guarantee I'm so over you, you know
Mais je te garantis que j'en ai fini avec toi, tu sais
No, not me
Non, pas moi
This time I'm gonna be strong
Cette fois, je vais être fort
No, not we
Non, pas nous
This time you're all on your own
Cette fois tu es tout seul
It's a leap of faith that I just can't make
C'est un acte de foi que je ne peux tout simplement pas faire
Something that I won't believe in again
Quelque chose auquel je ne croirai plus
And it's killing me but it's got to be
Et ça me tue mais ça doit être
This is where our forever ends
C'est ici que se termine notre éternité
Watching as dreams turn into smoke
Regarder les rêves se transformer en fumée
In your hands they slip away
Dans tes mains, ils glissent
Beating that love just like a drum
Battre cet amour comme un tambour
You are a child with all the games you play
Tu es un enfant avec tous les jeux auxquels tu joues
I don't know all of the solo, but I know the repeated part at the end of it-
Je ne connais pas tout le solo, mais je connais la partie répétée à la fin-
Solo: C#m A E B
Solo : Do#m A E B
No, not me
Non, pas moi
This time I'm gonna be strong
Cette fois, je vais être fort
No, not we
Non, pas nous
This time you're all on your own
Cette fois tu es tout seul
It's a leap of faith that I just can't make
C'est un acte de foi que je ne peux tout simplement pas faire
Something that I won't believe in again
Quelque chose auquel je ne croirai plus
And it's killing me but it's got to be
Et ça me tue mais ça doit être
This is where our forever...
C'est là que notre éternité...
It's a leap of faith that I just can't make
C'est un acte de foi que je ne peux tout simplement pas faire
Something that I won't believe in again
Quelque chose auquel je ne croirai plus
And it's killing me but it's got to be
Et ça me tue mais ça doit être
This is where our forever....ends
C'est ici que se termine notre éternité.
Any questions you can contact me at harvester_of_sorrow19811@yahoo.com
Pour toute question, vous pouvez me contacter à Harvester_of_sorrow19811@yahoo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.