La Planta Paroles Traduction Française
Chaos - La Plante
by Caos
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
aqi se las dejo con el solo !!!!!!
Ici je lui laisse le soin !!!!!!
TqmMm rubi !!!!
TqmMm rubi !!!!
/ = Slide up
/ = Glisser vers le haut
\ = Slide down
\ = Glisser vers le bas
b = Bend
b = Courbure
r = Release
r = Libération
h = Hammer
h = Marteau
br = Vibrar
br = Vibrer
Si tu piensas que me haz roto la maceta,
Si tu penses que tu as cassé mon pot,
no te preocupes, ya me acostumbr a regarla.
Ne vous inquiétez pas, j'ai déjà l'habitude de l'arroser.
Y ya te me estabas pasando de verde,
Et tu devenais déjà vert sur moi,
maana te secas, yo me consigo otra planta.
Demain tu sèches, je vais chercher une autre plante.
VERSO 1
VERSET 1
us4
nous4
Pero que sea desrtica, oh si, desrtica,
Mais que ce soit le désert, oh oui, le désert,
us4su
us4su
pero que sea desrtica, oh si, desrtica
mais que ce soit le désert, oh oui, le désert
As si la riego o no, no me preocupo,
Donc si je l'arrose ou pas, je ne m'inquiète pas,
porque va a estar muy bien,
parce que ça va être très bien,
as si la riego o no, ya no me apuro,
Donc si je l'arrose ou pas, je ne suis plus pressé,
como la regu contigo.
comment je l'ai réglé avec vous.
ss4
ss4
Y que un solo jardinero, recoja el fruto,
Et qu'un seul jardinier cueille les fruits,
no como tu que ya estabas recogida
pas comme toi qui étais déjà collecté
y si es que otro se anima,
et si quelqu'un d'autre est encouragé,
pues buena suerte, a ver si no se espina.
Eh bien, bonne chance, voyons si vous n'êtes pas épineux.
us4
nous4
Y te pareces tanto, a una enredadera,
Et tu ressembles tellement à une plante grimpante,
en cualquier tronco te atoras, y le das vueltas,
Tu restes coincé dans n'importe quel coffre, et tu le retournes,
con tus ramitas que se enredan donde quieran
Avec tes brindilles qui s'emmêlent où elles veulent
y entre tanto ramero, ya te apodamos, la ramera.
Et en attendant, on t'a surnommée, la putain.
ss4
ss4
Y que un solo jardinero, recoja el fruto,
Et qu'un seul jardinier cueille les fruits,
no como tu que ya estabas recogida
pas comme toi qui étais déjà collecté
y si es que otro se anima,
et si quelqu'un d'autre est encouragé,
pues buena suerte, a ver si no se espina.
Eh bien, bonne chance, voyons si vous n'êtes pas épineux.
s4
s4
Y te pareces tanto amor, a una enredadera,
Et tu ressembles tellement à l'amour, à une plante grimpante,
en cualquier tronco te atoras, y le das vueltas,
Tu restes coincé dans n'importe quel coffre, et tu le retournes,
con tus ramitas que se enredan donde quieran
Avec tes brindilles qui s'emmêlent où elles veulent
y entre tanto ramero, ya te apodamos, la ramera.
Et en attendant, on t'a surnommée, la putain.
us4
nous4
Pero que sea desrtica, oh si, desrtica,
Mais que ce soit le désert, oh oui, le désert,
us4
nous4
pero que sea desrtica, oh si, desrtica,
mais que ce soit le désert, oh oui, le désert,
us4
nous4
Pero que sea desrtica, oh si, desrtica,
Mais que ce soit le désert, oh oui, le désert,
us4
nous4
Pero que sea desrtica, oh si, desrtica,
Mais que ce soit le désert, oh oui, le désert,
Eh! Eh!
Hé! Hé!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.