Frank Morris Versuri Traducere în Română
Capital Lights - Frank Morris
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Capital Lights
Prin Capital Lights
Intro: D A G D A G
Introducere: D A G D A G
Seven months in the making
Șapte luni în pregătire
Making only organized crime
Făcând doar crimă organizată
We'll be masterminds if our jobs will reach the shore
Vom fi minți dacă slujbele noastre vor ajunge la țărm
Another turning point in time tonight when the lights go out
Un alt moment de cotitură în această seară când luminile se sting
Shotgun freedom's what they say I'm about
Libertatea puștilor este ceea ce spun ei că mă refer
What I'm about won't matter when I walk out the door
Despre ce mă refer nu va conta când voi ieși pe ușă
Familiar faces put on dolls, fashioned raincoats and hand made tools
Fețe cunoscute îmbrăcate pe păpuși, pelerini de ploaie la modă și unelte făcute manual
When that evening's ending, I'm still standing
Când se termină acea seară, sunt încă în picioare
Taaaaaaallll,surrounded by these loopholed walls
Taaaaaaallll, înconjurat de acești ziduri cu lacune
Any minute I'll begin a ticking time bomb till I run
În orice moment, voi începe o bombă cu ceas până voi fug
Once we're gooooonnne, at the sight of the lights out
Odată ce suntem gooooonnne, la vederea luminilor stinse
Nightfall shades the sun
Căderea nopții umbrește soarele
We'll put together said and done oh oh oh oh oh oh
Vom pune împreună zis și făcut oh oh oh oh oh oh
Seven months left to breaking
Au mai rămas șapte luni până la rupere
Breaking only rules that apply
Încălcarea doar a regulilor care se aplică
In this prison labeled unable to abort
În această închisoare etichetat incapabil să avorteze
A reputation redefined tonight when the lights go out
O reputație redefinită în seara asta când luminile se sting
When the three of us go missing, one is missing out
Când noi trei dispărem, unul lipsește
He gave little time to a job that needed more
A acordat puțin timp unei slujbe care avea nevoie de mai mult
Familiar faces put on dolls, fashioned raincoats and handmade tools
Fețe cunoscute îmbrăcate cu păpuși, pelerini de ploaie la modă și unelte lucrate manual
When that evening's ending, I'm still standing
Când se termină acea seară, sunt încă în picioare
Taaaaaaallll, surrounded by these loopholed walls
Taaaaaaallll, înconjurat de aceste pereți cu lacune
Any minute I'll begin a ticking time bomb till I run
În orice moment, voi începe o bombă cu ceas până voi fug
Once we're gooooonnne, at the sight of the lights out
Odată ce suntem gooooonnne, la vederea luminilor stinse
Nightfall shades the sun
Căderea nopții umbrește soarele
We'll put together said and done oh oh oh oh oh oh
Vom pune împreună zis și făcut oh oh oh oh oh oh
Lights out now, it's half past nine,
Luminile stinse acum, e nouă și jumătate,
Up the 30-foot corridor, three men climb
Pe coridorul de 30 de picioare, trei bărbați urcă
should've been four, but one man's left behind
ar fi trebuit să aibă patru, dar un bărbat a rămas în urmă
Crawl from the rooftop down to the northern end
Târă-te de pe acoperiș până la capătul nordic
Through the thickest fog to the water's edge
Prin ceata cea mai deasa pana la malul apei
For the thrilling ride to be never seen again
Pentru ca plimbarea palpitantă să nu se mai vadă niciodată
Whistles blow in the morning at the sight of the break
Fluierele sună dimineața la vederea pauzei
Three empty cells with only decoyed faces
Trei celule goale cu doar fețe moale
of the ones now known to the other side of the bay
dintre cele cunoscute acum de cealaltă parte a golfului
Victims lost and drowned, or so they say
Victime pierdute și înecate, sau cel puțin așa spun ei
Only presumed dead, but the deadliest way
Doar presupus mort, dar cel mai mortal mod
For you to keep your life is let it seem to slip away
Pentru a-ți păstra viața înseamnă a lăsa să pară să scape
Familiar faces put on dolls, fashioned raincoats and handmade tools
Fețe cunoscute îmbrăcate cu păpuși, pelerini de ploaie la modă și unelte lucrate manual
When that evening's ending, I'm still standing
Când se termină acea seară, sunt încă în picioare
Taaaaaaallll, surrounded by these loopholed walls
Taaaaaaallll, înconjurat de aceste pereți cu lacune
From beginning to the end a ticking time bomb on the run
De la început până la sfârșit o bombă cu ceas pe fugă
Now we're gooooonnne at the sight of the lights out
Acum suntem gooooonnne la vederea luminilor stinse
Nightfall shades the sun
Căderea nopții umbrește soarele
We'll put together said and done oh oh oh oh oh oh
Vom pune împreună zis și făcut oh oh oh oh oh oh
oh oh oh oh
oh oh oh oh
Ending: D A G D A G
Final: D A G D A G
Once and for aaaaaaalll, surrendured were the broke down walls
Odată și pentru aaaaaaalll, au fost predate zidurile dărâmate
I can't thank them all enough for the pleasure of growing old
Nu le pot mulțumi suficient tuturor pentru plăcerea de a îmbătrâni
We'll move oooooonn in a long-lived story, that everyone will know
Ne vom muta oooooonn într-o poveste de lungă durată, pe care toată lumea o va ști
But the ending's left untold, but the ending's left untold
Dar sfârșitul a rămas nespus, dar sfârșitul a rămas nespus
But the ending's left untold, but the ending's left untold
Dar sfârșitul a rămas nespus, dar sfârșitul a rămas nespus
But the ending's left untold, but the ending's left untold
Dar sfârșitul a rămas nespus, dar sfârșitul a rămas nespus
(Continue to end)
(Continuați până la sfârșit)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
