Mile Away Paroles Traduction Française

Capital Lights - À un kilomètre

by Capital Lights

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Capital Lights Mile Away

Chorus:
Chœur :
I'm a mile away from where I belong,
Je suis à un mile de là où j'appartiens,
I'm a mile away from home.
Je suis à un kilomètre et demi de chez moi.
I'm lying awake at the thought of you gone
Je reste éveillé à la pensée de ton départ
And I'm a mile away from home.
Et je suis à un kilomètre et demi de chez moi.
Verse 1:
Verset 1 :
On top of the world he thought, let down when he hit the spot.
Au sommet du monde, pensa-t-il, déçu quand il toucha le but.
Dead stare in the mirror as he drove.
Regard mort dans le miroir pendant qu'il conduisait.
Had room for growing up, he got cold feet so he had to run
Il avait de la place pour grandir, il a eu froid aux pieds alors il a dû courir
To a city with a history of love.
Dans une ville avec une histoire d'amour.
Knowing she relies on me but I'm on
Sachant qu'elle compte sur moi mais je suis là
My way to an unpredicted fall.
Mon chemin vers une chute imprévue.
Feet under the covers now, lips sealed tight till I hear a sound.
Les pieds sous les couvertures maintenant, les lèvres serrées jusqu'à ce que j'entende un son.
The sound of a soon redeeming call.
Le son d’un appel bientôt rédempteur.
(Chorus)
(Refrain)
Verse 2:
Verset 2 :
Now I know I never dreamed to be a movie star but I'm hiding in the Hollywood hills.
Maintenant, je sais que je n'ai jamais rêvé d'être une star de cinéma, mais je me cache dans les collines d'Hollywood.
I've learned regret from a cowards mouth
J'ai appris le regret d'une bouche de lâche
Wouldn't let her know how I feel.
Je ne lui dirais pas ce que je ressens.
Held up and I'm stuck in line, can barely get around on the 405.
J'ai tenu le coup et je suis coincé dans la file d'attente, j'arrive à peine à me déplacer sur la 405.
Headed downtown in a half-full automobile.
Direction le centre-ville dans une automobile à moitié pleine.
Now but deep inside I see the light, I'm a runaway victim left alone.
Maintenant, mais au fond de moi, je vois la lumière, je suis une victime en fuite laissée seule.
At night though you lay so far, we both stare out at the same old stars
La nuit, même si tu es allongé si loin, nous regardons tous les deux les mêmes vieilles étoiles
Wishing for direction where to go.
Souhaitant savoir où aller.
(Chorus)
(Refrain)
Oh, but I could never forget the guilty look in your eyes at the end.
Oh, mais je ne pourrais jamais oublier le regard coupable dans tes yeux à la fin.
I walk the line like a merry-go-round, thought I learned but I lost you again.
Je marche sur la ligne comme un manège, je pensais avoir appris mais je t'ai encore perdu.
And all at once, if the world stops spinning maybe you could let me win.
Et d'un coup, si le monde s'arrête de tourner, tu pourrais peut-être me laisser gagner.
Oh, but I could never forget the guilty look in your eyes at the end.
Oh, mais je ne pourrais jamais oublier le regard coupable dans tes yeux à la fin.
(Instrumental: Dm F C) x2
(Instrumental : Dm F C) x2
(Chorus)
(Refrain)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.