The Last Saskatchewan Pirate Letra Traducción al Español

Capitán Tractor - El último pirata de Saskatchewan

by Captain Tractor

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Captain Tractor The Last Saskatchewan Pirate

Well I used to be a farmer, and I made a living fine.
Bueno, yo era granjero y me ganaba bien la vida.
I had a little stretch of land along the CP line.
Tenía una pequeña extensión de terreno a lo largo de la línea CP.
But times went by and though I tried , the money wasn't there,
Pero los tiempos pasaron y aunque lo intenté, el dinero no estaba.
and the bankers came and took my land and told me fair is fair.
Y los banqueros vinieron y tomaron mi tierra y me dijeron que lo justo es lo justo.
I looked for every kind of job the answer always no,
Busqué todo tipo de trabajo y la respuesta siempre fue no.
Hire you now they always laughed we just let 20 go
Contratarte ahora, ellos siempre se reían, solo dejamos ir a 20
The government they promised me a measly a little sum
El gobierno me prometió una mísera suma.
But I've got too much pride to end up just another bum,
Pero tengo demasiado orgullo para terminar siendo un vagabundo más.
Then I thought who gives a damn if all the jobs are gone,
Entonces pensé ¿a quién le importa si todos los trabajos se han ido?
I'm gonna be a pirate, on the river Saskatchewan
Voy a ser un pirata en el río Saskatchewan.
And it's a heave ho coming down the plains
Y hay un gran revuelo que baja por las llanuras.
Stealing wheat and barley and all the other grains
Robar trigo, cebada y todos los demás cereales.
And it's a ho hey farmers bar your doors
Y es un ho, oye, los granjeros cierran tus puertas.
When you see the Jolly Rodger on Regina's mighty shores
Cuando ves el Jolly Rodger en las poderosas costas de Regina
WHISTLING
SILBIDOS
VERSE 2 (no prechorus)
VERSO 2 (sin preestribillo)
Well you think the local farmers would know that I'm at large
Bueno, ¿crees que los agricultores locales sabrían que estoy en libertad?
But just the other day I found an unprotected barge
Pero justo el otro día encontré una barcaza desprotegida.
I snuck up right behind them and they were none the wiser
Me colé justo detrás de ellos y no se dieron cuenta.
I rammed the ship and sank it and stole the fertilizer.
Choqué el barco, lo hundí y robé el fertilizante.
Bridge outside of Moose Jaw spans the mighty river
Puente fuera de Moose Jaw cruza el caudaloso río
Farmers cross with so much fear their stomach are a-quiver,
Los agricultores cruzan con tanto miedo que les tiembla el estómago,
'Cause they know that Captain Tractor's hiding in the bay
Porque saben que el Capitán Tractor se esconde en la bahía
I'll jump the bridge and knock 'em cold and sail off with their hayyyyy
Saltaré el puente y los dejaré helados y navegaré con su hayyyyy
And it's a ho hi coming down the plains
Y es un ho hola bajando por las llanuras
Stealing wheat and barley and all the other grains
Robar trigo, cebada y todos los demás cereales.
And it's a hey ho farmers bar your doors
Y es un hola, granjeros cierran tus puertas.
When you see the Jolly Rodger on Regina's mighty shores
Cuando ves el Jolly Rodger en las poderosas costas de Regina
WHISTLING
SILBIDOS
Well mountie Bob he chased me, he was always at my throat.
Bueno, el montador Bob me persiguió, siempre estuvo en mi garganta.
He followed on the shore lines cause he didn't own a boat.
Siguió las líneas costeras porque no tenía barco.
But the cutbacks were coming and the mountie lost his job,
Pero los recortes se avecinaban y el montador perdió su trabajo.
So now he's sailing with me and we calls him Salty Bob.
Ahora navega conmigo y lo llamamos Salty Bob.
A swinging sword and skull and bones and pleasant company,
Una espada blandiendo y una calavera y huesos y una compañía agradable,
I never pay my income tax and screw the GST (Screw it!)
Nunca pago mi impuesto sobre la renta y al diablo con el GST (¡al diablo!)
Sailing down to Saskatoon the terror of the sea,
Navegando hacia Saskatoon el terror del mar,
If you want to reach the co-op boy you gotta get by me
Si quieres comunicarte con el chico de la cooperativa, tienes que pasar por mí.
HA-HAR
ja-har
And it's a hi ho coming down the plains
Y es un hola hola bajando por las llanuras
Stealing wheat and barley and all the other grains
Robar trigo, cebada y todos los demás cereales.
And it's a hi hey farmers bar your doors
Y es un hola, hola, granjeros, cierran tus puertas.
When you see the Jolly Rodger on Regina's mighty shores
Cuando ves el Jolly Rodger en las poderosas costas de Regina
WHISTLING
SILBIDOS
Well the pirate life's appealing but you don't just find it here,
Bueno, la vida pirata es atractiva, pero no solo la encuentras aquí.
I hear in North Alberta there's a band of buccaneers,
He oído que en el norte de Alberta hay una banda de bucaneros.
They roam the Athabasca from Smith to Fort McKay,
Deambulan por Athabasca desde Smith hasta Fort McKay,
And you're gonna lose your Stetson if you have to pass their way,
Y perderás tu Stetson si tienes que pasar por su camino.
Well winter is a-coming and a chill is in the breeze,
Bueno, el invierno se acerca y la brisa hace escalofríos.
But pirate days are over once the river starts to freeze,
Pero los días de los piratas terminan una vez que el río comienza a congelarse.
But I'll be back in spring time and now I have to go
Pero volveré en primavera y ahora tengo que irme.
I hear there's lots of plundering down in New Mexico,
He oído que hay muchos saqueos en Nuevo México.
And it's a heave ho coming down the plains
Y hay un gran revuelo que baja por las llanuras.
Stealing wheat and barley and all the other grains
Robar trigo, cebada y todos los demás cereales.
And it's a ho hey farmers bar your doors
Y es un ho, oye, los granjeros cierran tus puertas.
When you see the Jolly Rodger on Regina's mighty shores
Cuando ves el Jolly Rodger en las poderosas costas de Regina
(sing with no music)
(canta sin música)
(And it's a hi ho coming down the plains
(Y es un hola hola bajando por las llanuras
Stealing wheat and barley and all the other grains
Robar trigo, cebada y todos los demás cereales.
And it's a hi hey farmers bar your doors
Y es un hola, hola, granjeros, cierran tus puertas.
When you see the Jolly Rodger on Regina's mighty shores)
Cuando ves el Jolly Rodger en las poderosas costas de Regina)
And it's a heave ho coming down the plains
Y hay un gran revuelo que baja por las llanuras.
Stealing wheat and barley and all the other grains
Robar trigo, cebada y todos los demás cereales.
And it's a ho hey farmers bar your doors
Y es un ho, oye, los granjeros cierran tus puertas.
When you see the Jolly Rodger on Regina's mighty shores
Cuando ves el Jolly Rodger en las poderosas costas de Regina
When you see the Jolly Rodger on Regina's mighty shores
Cuando ves el Jolly Rodger en las poderosas costas de Regina
When you see the Jolly Rodger on Regina's mighty shores
Cuando ves el Jolly Rodger en las poderosas costas de Regina

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.