The Last Saskatchewan Pirate Testo Traduzione Italiana
Capitan Trattore - L'ultimo pirata del Saskatchewan
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Well I used to be a farmer, and I made a living fine.
Beh, ero un contadino e mi guadagnavo bene.
I had a little stretch of land along the CP line.
Avevo un piccolo tratto di terra lungo la linea CP.
But times went by and though I tried , the money wasn't there,
Ma il tempo passava e nonostante ci provassi, i soldi non c'erano
and the bankers came and took my land and told me fair is fair.
e i banchieri vennero e presero la mia terra e mi dissero che "quello è giusto".
I looked for every kind of job the answer always no,
Ho cercato ogni tipo di lavoro la risposta è sempre no,
Hire you now they always laughed we just let 20 go
Assumiti adesso, ridevano sempre, ne abbiamo lasciati andare 20
The government they promised me a measly a little sum
Il governo mi ha promesso una misera somma
But I've got too much pride to end up just another bum,
Ma ho troppo orgoglio per diventare solo un altro barbone
Then I thought who gives a damn if all the jobs are gone,
Poi ho pensato: chi se ne frega se tutti i posti di lavoro se ne vanno,
I'm gonna be a pirate, on the river Saskatchewan
Sarò un pirata, sul fiume Saskatchewan
And it's a heave ho coming down the plains
Ed è un gran trambusto che scende dalle pianure
Stealing wheat and barley and all the other grains
Rubare il grano, l'orzo e tutti gli altri cereali
And it's a ho hey farmers bar your doors
Ed è un ehi, ehi, gli agricoltori sbarrano le vostre porte
When you see the Jolly Rodger on Regina's mighty shores
Quando vedi il Jolly Rodger sulle possenti coste di Regina
WHISTLING
FISCHIO
VERSE 2 (no prechorus)
VERSO 2 (nessun preritornello)
Well you think the local farmers would know that I'm at large
Beh, pensi che gli agricoltori locali saprebbero che sono in libertà
But just the other day I found an unprotected barge
Ma proprio l'altro giorno ho trovato una chiatta non protetta
I snuck up right behind them and they were none the wiser
Mi sono avvicinato di soppiatto proprio dietro di loro e non se ne sono accorti
I rammed the ship and sank it and stole the fertilizer.
Ho speronato la nave, l'ho affondata e ho rubato il fertilizzante.
Bridge outside of Moose Jaw spans the mighty river
Il ponte fuori Moose Jaw attraversa il possente fiume
Farmers cross with so much fear their stomach are a-quiver,
I contadini attraversano la paura con tanta paura che il loro stomaco trema,
'Cause they know that Captain Tractor's hiding in the bay
Perché sanno che Capitan Tractor si nasconde nella baia
I'll jump the bridge and knock 'em cold and sail off with their hayyyyy
Salterò sul ponte, li farò impazzire e salperò con il loro hayyyyy
And it's a ho hi coming down the plains
Ed è un "ciao ciao" che scende dalle pianure
Stealing wheat and barley and all the other grains
Rubare il grano, l'orzo e tutti gli altri cereali
And it's a hey ho farmers bar your doors
Ed è un ehi, gli agricoltori sbarrano le vostre porte
When you see the Jolly Rodger on Regina's mighty shores
Quando vedi il Jolly Rodger sulle possenti coste di Regina
WHISTLING
FISCHIO
Well mountie Bob he chased me, he was always at my throat.
Beh, il montanaro Bob mi ha inseguito, era sempre alla mia gola.
He followed on the shore lines cause he didn't own a boat.
Seguiva le coste perché non possedeva una barca.
But the cutbacks were coming and the mountie lost his job,
Ma i tagli stavano arrivando e il cavallo perse il lavoro,
So now he's sailing with me and we calls him Salty Bob.
Quindi ora naviga con me e lo chiamiamo Salty Bob.
A swinging sword and skull and bones and pleasant company,
Una spada oscillante, un teschio e ossa e una compagnia piacevole,
I never pay my income tax and screw the GST (Screw it!)
Non pago mai l'imposta sul reddito e mi frego della GST (Fanculo!)
Sailing down to Saskatoon the terror of the sea,
Navigando verso Saskatoon nel terrore del mare,
If you want to reach the co-op boy you gotta get by me
Se vuoi raggiungere il ragazzo della cooperativa devi convincermi
HA-HAR
HA-HAR
And it's a hi ho coming down the plains
Ed è un "ciao" che scende dalle pianure
Stealing wheat and barley and all the other grains
Rubare il grano, l'orzo e tutti gli altri cereali
And it's a hi hey farmers bar your doors
Ed è un ciao ehi, gli agricoltori sbarrano le vostre porte
When you see the Jolly Rodger on Regina's mighty shores
Quando vedi il Jolly Rodger sulle possenti coste di Regina
WHISTLING
FISCHIO
Well the pirate life's appealing but you don't just find it here,
Beh, la vita da pirata è attraente, ma non la trovi solo qui,
I hear in North Alberta there's a band of buccaneers,
Ho sentito che nel nord dell'Alberta c'è una banda di bucanieri,
They roam the Athabasca from Smith to Fort McKay,
Vagano per l'Athabasca da Smith a Fort McKay,
And you're gonna lose your Stetson if you have to pass their way,
E perderai il tuo Stetson se dovrai passare da loro,
Well winter is a-coming and a chill is in the breeze,
Ebbene, l'inverno sta arrivando e il brivido è nella brezza,
But pirate days are over once the river starts to freeze,
Ma i tempi dei pirati finiscono quando il fiume comincia a ghiacciare,
But I'll be back in spring time and now I have to go
Ma tornerò in primavera e ora devo andare
I hear there's lots of plundering down in New Mexico,
Ho sentito che ci sono molti saccheggi nel New Mexico,
And it's a heave ho coming down the plains
Ed è un gran trambusto che scende dalle pianure
Stealing wheat and barley and all the other grains
Rubare il grano, l'orzo e tutti gli altri cereali
And it's a ho hey farmers bar your doors
Ed è un ehi, ehi, gli agricoltori sbarrano le vostre porte
When you see the Jolly Rodger on Regina's mighty shores
Quando vedi il Jolly Rodger sulle possenti coste di Regina
(sing with no music)
(canta senza musica)
(And it's a hi ho coming down the plains
(Ed è un "ciao" che scende dalle pianure
Stealing wheat and barley and all the other grains
Rubare il grano, l'orzo e tutti gli altri cereali
And it's a hi hey farmers bar your doors
Ed è un ciao ehi, gli agricoltori sbarrano le vostre porte
When you see the Jolly Rodger on Regina's mighty shores)
Quando vedi il Jolly Rodger sulle possenti coste di Regina)
And it's a heave ho coming down the plains
Ed è un gran trambusto che scende dalle pianure
Stealing wheat and barley and all the other grains
Rubare il grano, l'orzo e tutti gli altri cereali
And it's a ho hey farmers bar your doors
Ed è un ehi, ehi, gli agricoltori sbarrano le vostre porte
When you see the Jolly Rodger on Regina's mighty shores
Quando vedi il Jolly Rodger sulle possenti coste di Regina
When you see the Jolly Rodger on Regina's mighty shores
Quando vedi il Jolly Rodger sulle possenti coste di Regina
When you see the Jolly Rodger on Regina's mighty shores
Quando vedi il Jolly Rodger sulle possenti coste di Regina
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
