Bodys Songtekst Nederlandse Vertaling
Hoofdsteun autostoel - carrosserieën
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Inleiding:
Guitar 1:
Gitaar 1:
Guitar 2: (This is not accurate on how many times each note is played, listen to the song for help on that)
Gitaar 2: (Dit is niet nauwkeurig over hoe vaak elke noot wordt gespeeld, luister naar het nummer voor hulp daarbij)
Verse 1:
Vers 1:
That's not what I meant to say at all
Dat is helemaal niet wat ik bedoelde te zeggen
I mean, I'm sick of meaning
Ik bedoel, ik ben de betekenis beu
I just wanna hold you
Ik wil je gewoon vasthouden
But that's not what I wanted to say at all
Maar dat is helemaal niet wat ik wilde zeggen
I mean, I'm sick of meaning
Ik bedoel, ik ben de betekenis beu
I just wanna hold you
Ik wil je gewoon vasthouden
(Is it the chorus yet?
(Is het al het refrein?
No. It's just the building of the verse
Nee. Het is gewoon de opbouw van het vers
So when the chorus does come, it'll be more rewarding.)
Dus als het refrein komt, zal het meer de moeite waard zijn.)
I would speak to you in song
Ik zou tot je spreken in een lied
But you can't sing
Maar jij kunt niet zingen
As far as I'm aware
Voor zover ik weet
Though everyone can sing
Terwijl iedereen kan zingen
As you are well aware
Zoals u goed weet
I keep so quiet
Ik blijf zo stil
It's hard to tell I'm alive
Het is moeilijk te zeggen dat ik leef
Everybody's swinging their hips
Iedereen zwaait met zijn heupen
Everybody's giving the waitress tips
Iedereen geeft de serveerster tips
Everybody's dancing all of the dances
Iedereen danst alle dansen
Everybody's dancing every dance now
Iedereen danst nu elke dans
Chorus:
refrein:
Those are you got some nice shoulders
Dat zijn, je hebt een paar mooie schouders
I'd like to put my hands around them
Ik zou mijn handen er graag omheen willen leggen
I'd like to put my hands around them
Ik zou mijn handen er graag omheen willen leggen
Verse 2:
Vers 2:
I have enough trouble controlling my own limbs
Ik heb al genoeg moeite om mijn eigen ledematen onder controle te houden
Stealing alcohol from our parents and grandparents
Alcohol stelen van onze ouders en grootouders
There's no devil on one shoulder and angel on the other
Er zit geen duivel op de ene schouder en een engel op de andere
They're just two normal people
Het zijn gewoon twee normale mensen
These are the people that I get drunk with
Dit zijn de mensen met wie ik dronken word
These are the people that I fell in love with
Dit zijn de mensen op wie ik verliefd werd
These are the people that I get drunk with
Dit zijn de mensen met wie ik dronken word
These are the people that I fell in love with
Dit zijn de mensen op wie ik verliefd werd
But if you keep giving me your empty hands man I am tempted to say
Maar als je mij je lege handen blijft geven, man, kom ik in de verleiding om te zeggen
let's p**s up another rope boys this one has grown old and bitter
laten we nog een touw jongens p**sen, deze is oud en bitter geworden
Well, so what? So what?
Nou, en dan? Dus wat?
We're young
Wij zijn jong
We're thin (most of us)
We zijn dun (de meesten van ons)
We're alive (most of us)
We leven (de meesten van ons)
Chorus 2:
Koor 2:
Don't you realize our bodies could fall apart at any second?
Realiseer je je niet dat onze lichamen elk moment uit elkaar kunnen vallen?
I am terrified your body could fall apart at any second
Ik ben doodsbang dat je lichaam elk moment uit elkaar kan vallen
Those are you got some nice shoulders
Dat zijn, je hebt een paar mooie schouders
I'd like to put my hands around them
Ik zou mijn handen er graag omheen willen leggen
I'd like to put my hands around them
Ik zou mijn handen er graag omheen willen leggen
We can get real horny
We kunnen echt geil worden
And keep messing around
En blijf maar rommelen
We can keep real quiet
We kunnen heel stil zijn
Won't be making no sounds
Zal geen geluid maken
I'll try my best
Ik zal mijn best doen
not to touch your face
uw gezicht niet aan te raken
Next time can we
Volgende keer mogen wij
please meet at my place
ontmoet alsjeblieft bij mij thuis
D Em F#m G (Finger picked)(This D chord is not barre)
D Em F#m G (met de vingers geplukt) (Dit D-akkoord is niet barre)
And I know that I don't talk a lot
En ik weet dat ik niet veel praat
But I know that you don't care a lot
Maar ik weet dat het je niet zoveel kan schelen
As long as we move our bodies around a lot
Zolang we ons lichaam maar veel bewegen
We'll forget that we forgot how to talk
We zullen vergeten dat we vergaten hoe we moesten praten
When we dance <- This D is barre
Als we dansen <- Deze D is barre
When we
Wanneer wij
Chorus 3:
Koor 3:
Don't you realize our bodies could fall apart at any second?
Realiseer je je niet dat onze lichamen elk moment uit elkaar kunnen vallen?
Those are you got some nice shoulders
Dat zijn, je hebt een paar mooie schouders
I'd like to put my hands around them
Ik zou mijn handen er graag omheen willen leggen
I'd like to put my hands around them
Ik zou mijn handen er graag omheen willen leggen
When we dance
Als we dansen
When we dance
Als we dansen
When we dance
Als we dansen
When we dance
Als we dansen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
