Nervous Young Inhumans Testo Traduzione Italiana

Poggiatesta del seggiolino auto - Giovani inumani nervosi

by Car Seat Headrest

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Car Seat Headrest Nervous Young Inhumans

(Verse 1)
(Versetto 1)
You should've seen my cursive back then
Avresti dovuto vedere il mio corsivo allora
Every letter was above the line
Ogni lettera era sopra la linea
My Ps and Qs raised their stems
Le mie P e Q hanno alzato il gambo
So nothing crossed beneath
Quindi non c'è nulla di incrociato sotto
I'm a little better now
Sto un po' meglio adesso
(Chorus):
(Coro):
You never lifted your voice
Non hai mai alzato la voce
You never raised your hand
Non hai mai alzato la mano
You never showed me your inhuman
Non mi hai mai mostrato il tuo aspetto disumano
You understand
Capisci
Art gets what it wants and art gets what it deserves
L'arte ottiene ciò che vuole e l'arte ottiene ciò che si merita
(Verse 2)
(Versetto 2)
Most people are jokes but you?'re so real
La maggior parte delle persone scherza, ma tu sei così reale
Most of the time that I use the word "?you"??
La maggior parte delle volte che uso la parola "?tu"??
Well you know that I'?m mostly singing about you
Beh, sai che canto soprattutto di te
You swore you'd never use
Avevi giurato che non l'avresti mai usato
The face that your ex invented
La faccia che ha inventato il tuo ex
So let'?s meet up in
Allora incontriamoci
Uncanny valley
Valle misteriosa
(Chorus)
(Coro)
You never lifted your voice
Non hai mai alzato la voce
You never raised your hand
Non hai mai alzato la mano
You never showed me your inhuman
Non mi hai mai mostrato il tuo aspetto disumano
You understand
Capisci
You'll get what you want and you'll get what you deserve
Otterrai ciò che desideri e otterrai ciò che meriti
You'll get what you want and you'll get what you deserve
Otterrai ciò che desideri e otterrai ciò che meriti
(Outro)
(Finale)
I'm a good person. I'm a powerful person. I don't believe in evil.
Sono una brava persona. Sono una persona potente. Non credo nel male.
I think that evil is an idea created by others to avoid dealing with their own nature.
Penso che il male sia un'idea creata da altri per evitare di affrontare la propria natura.
I understand my own nature. Good and evil have nothing to do with it.
Capisco la mia natura. Il bene e il male non c'entrano niente.
I understand myself. I control myself. I control everything within myself.
Mi capisco. Mi controllo. Controllo tutto dentro di me.
My domain is my domain. I can lie on my back and affect
Il mio dominio è il mio dominio. Posso sdraiarmi sulla schiena e influenzare
the lives of those I love without moving a finger. But I would only affect them in good ways.
la vita di coloro che amo senza muovere un dito. Ma li influenzerei solo in modo positivo.
I don't waste time on evil. I'm a good person. Is this thing on? Do you know about Jesus?
Non perdo tempo con il male. Sono una brava persona. Questa cosa è attiva? Conosci Gesù?
Do you really know? All you know is what you've been told.
Lo sai davvero? Tutto quello che sai è quello che ti è stato detto.
Listen with your heart. Sing with your heart. You've just been singing about girls.
Ascolta con il cuore. Canta con il cuore. Hai appena cantato di ragazze.
What do you know about girls? f**k... Why are you so tense?
Cosa sai delle ragazze? Fanculo... Perché sei così teso?
You've gotta start singing with love in your heart. Is this on?
Devi iniziare a cantare con l'amore nel cuore. È acceso?
Adam, are you here? A pain star has entered your house, but what are you going to do about it?
Adamo, sei qui? Una stella del dolore è entrata in casa tua, ma cosa farai?
Are you going to touch it? It only happens once every thousand years, maybe even two thousand years.
Lo toccherai? Succede solo una volta ogni mille anni, forse anche duemila anni.
And how long is a year, really? It's almost Halloween. I haven't done sh*t this year.
E quanto dura davvero un anno? È quasi Halloween. Non ho fatto un cazzo quest'anno.
It's been a summer...it's been summer since February, I was in Australia. God. California?
È stata un'estate... è stata estate da febbraio, ero in Australia. Dio. California?
Then what? June, July, August, a month in Europe. I can't even go to Ikea anymore, I've got flashbacks.
E allora? Giugno, luglio, agosto, un mese in Europa. Non posso nemmeno più andare all'Ikea, ho dei flashback.
f**k! You should see the lights that I got there, I think you'd like them.
cazzo! Dovresti vedere le luci che ho messo lì, penso che ti piacerebbero.
I think you'd like them a lot.
Penso che ti piacerebbero molto.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.