Lone Digger Letra Traducción al Español

Palacio de la caravana - Excavador solitario

by Caravan Palace

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Caravan Palace Lone Digger

Hey, brother, what you thinking?
Oye hermano, ¿qué estás pensando?
Leave that old record spinning
Deja ese viejo disco girando
You feel the rhythm, going
Sientes el ritmo, yendo
(They call it lonely digging)
(Lo llaman excavación solitaria)
Let's end your time to lay low
Terminemos tu tiempo para pasar desapercibido
Your knees a-bending, so
Tus rodillas se doblan, así que
It's time to get up and let go
Es hora de levantarse y dejarse llevar
(You're gonna come undone)
(Te vas a deshacer)
Hey, mama, how's it going?
Oye mamá, ¿cómo te va?
Can't see your body moving
No puedo ver tu cuerpo moverse
Don't leave the party dying
No dejes la fiesta muriendo
(They call it lonely digging)
(Lo llaman excavación solitaria)
Your booty shaking, you know
Tu trasero tiembla, ¿sabes?
Your head has no right to say no
Tu cabeza no tiene derecho a decir que no.
Tonight it's "ready, set, go"
Esta noche es "listo, listo, listo"
horus
horus
Baby can you move it round the rhythm
Bebé, ¿puedes moverlo al ritmo?
So we can get with 'em,
Para que podamos seguir con ellos,
To the ground and get us a rock and roll round
Al suelo y consíguenos una ronda de rock and roll
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Sólo un cuerpo del centro de la ciudad que viene con un súper bombón.
Let's go, yes, no, hell no
Vamos, sí, no, diablos no.
Baby can you move it round the rhythm
Bebé, ¿puedes moverlo al ritmo?
Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Porque sabes que estamos viviendo en el carril rápido, acelera
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
No es ningún juego, solo enciende todas las luces cuando aparezca en escena.
Hey, brother, what you thinking?
Oye hermano, ¿qué estás pensando?
That good ol' sound is ringing
Ese buen sonido está sonando
They don't know what they're missing
No saben lo que se pierden
(They call it lonely digging)
(Lo llaman excavación solitaria)
Let's end your time to lay low
Terminemos tu tiempo para pasar desapercibido
Your knees a-bending, so
Tus rodillas se doblan, así que
It's time to get up and let go
Es hora de levantarse y dejarse llevar
Hey, brother, nice and steady
Hola hermano, amable y estable.
Put down your drink, you ready
Deja tu bebida, estás listo.
It's hard when things get messy
Es difícil cuando las cosas se complican
(They call it lonely digging)
(Lo llaman excavación solitaria)
Your booty shaking, you know
Tu trasero tiembla, ¿sabes?
Your head has no right to say no
Tu cabeza no tiene derecho a decir que no.
Tonight it's "ready, set, go"
Esta noche es "listo, listo, listo"
horus
horus
Baby can you move it round the rhythm
Bebé, ¿puedes moverlo al ritmo?
So we can get with 'em,
Para que podamos seguir con ellos,
To the ground and get us a rock and roll round
Al suelo y consíguenos una ronda de rock and roll
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Sólo un cuerpo del centro de la ciudad que viene con un súper bombón.
Let's go, yes, no, hell no
Vamos, sí, no, diablos no.
Baby can you move it round the rhythm
Bebé, ¿puedes moverlo al ritmo?
Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Porque sabes que estamos viviendo en el carril rápido, acelera
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
No es ningún juego, solo enciende todas las luces cuando aparezca en escena.
Instrumental
instrumentos
horus
horus
Baby can you move it round the rhythm
Bebé, ¿puedes moverlo al ritmo?
So we can get with 'em,
Para que podamos seguir con ellos,
To the ground and get us a rock and roll round
Al suelo y consíguenos una ronda de rock and roll
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Sólo un cuerpo del centro de la ciudad que viene con un súper bombón.
Let's go, yes, no, hell no
Vamos, sí, no, diablos no.
Baby can you move it round the rhythm
Bebé, ¿puedes moverlo al ritmo?
Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Porque sabes que estamos viviendo en el carril rápido, acelera
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
No es ningún juego, solo enciende todas las luces cuando aparezca en escena.
(fade out)
(se desvanece)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.