Lone Digger Paroles Traduction Française
Caravan Palace - Solitaire Digger
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey, brother, what you thinking?
Hé, mon frère, qu'est-ce que tu penses ?
Leave that old record spinning
Laisse ce vieux disque tourner
You feel the rhythm, going
Tu sens le rythme, ça va
(They call it lonely digging)
(Ils appellent ça creuser seul)
Let's end your time to lay low
Finissons avec votre temps à faire profil bas
Your knees a-bending, so
Tes genoux se plient, alors
It's time to get up and let go
Il est temps de se lever et de lâcher prise
(You're gonna come undone)
(Tu vas te défaire)
Hey, mama, how's it going?
Hé, maman, comment ça va ?
Can't see your body moving
Je ne vois pas ton corps bouger
Don't leave the party dying
Ne laisse pas la fête mourir
(They call it lonely digging)
(Ils appellent ça creuser seul)
Your booty shaking, you know
Ton butin tremble, tu sais
Your head has no right to say no
Ta tête n'a pas le droit de dire non
Tonight it's "ready, set, go"
Ce soir c'est "à vos marques, prêts, partez"
horus
Horus
Baby can you move it round the rhythm
Bébé, peux-tu le déplacer en rythme
So we can get with 'em,
Pour que nous puissions les accompagner,
To the ground and get us a rock and roll round
Au sol et donne-nous un tour de rock and roll
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Juste un corps du centre-ville venant avec une super bombasse
Let's go, yes, no, hell no
Allons-y, oui, non, bon sang non
Baby can you move it round the rhythm
Bébé, peux-tu le déplacer en rythme
Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Parce que tu sais que nous vivons sur la voie rapide, accélère
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
Ce n'est pas un jeu, allume juste tous les faisceaux quand j'arrive sur scène
Hey, brother, what you thinking?
Hé, mon frère, qu'est-ce que tu penses ?
That good ol' sound is ringing
Ce bon vieux son sonne
They don't know what they're missing
Ils ne savent pas ce qu'ils ratent
(They call it lonely digging)
(Ils appellent ça creuser seul)
Let's end your time to lay low
Finissons avec votre temps à faire profil bas
Your knees a-bending, so
Tes genoux se plient, alors
It's time to get up and let go
Il est temps de se lever et de lâcher prise
Hey, brother, nice and steady
Hé, frère, gentil et stable
Put down your drink, you ready
Pose ton verre, tu es prêt
It's hard when things get messy
C'est dur quand les choses se gâtent
(They call it lonely digging)
(Ils appellent ça creuser seul)
Your booty shaking, you know
Ton butin tremble, tu sais
Your head has no right to say no
Ta tête n'a pas le droit de dire non
Tonight it's "ready, set, go"
Ce soir c'est "à vos marques, prêts, partez"
horus
Horus
Baby can you move it round the rhythm
Bébé, peux-tu le déplacer en rythme
So we can get with 'em,
Pour que nous puissions les accompagner,
To the ground and get us a rock and roll round
Au sol et donne-nous un tour de rock and roll
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Juste un corps du centre-ville venant avec une super bombasse
Let's go, yes, no, hell no
Allons-y, oui, non, bon sang non
Baby can you move it round the rhythm
Bébé, peux-tu le déplacer en rythme
Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Parce que tu sais que nous vivons sur la voie rapide, accélère
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
Ce n'est pas un jeu, allume juste tous les faisceaux quand j'arrive sur scène
Instrumental
Instrumental
horus
Horus
Baby can you move it round the rhythm
Bébé, peux-tu le déplacer en rythme
So we can get with 'em,
Pour que nous puissions les accompagner,
To the ground and get us a rock and roll round
Au sol et donne-nous un tour de rock and roll
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Juste un corps du centre-ville venant avec une super bombasse
Let's go, yes, no, hell no
Allons-y, oui, non, bon sang non
Baby can you move it round the rhythm
Bébé, peux-tu le déplacer en rythme
Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Parce que tu sais que nous vivons sur la voie rapide, accélère
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
Ce n'est pas un jeu, allume juste tous les faisceaux quand j'arrive sur scène
(fade out)
(disparaître)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
