I Know the Reason Liedtext Deutsche Übersetzung
Carbon Leaf – Ich kenne den Grund
by Carbon Leaf
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey everybody! This is something I whipped up rather quickly since I couldn't
Hallo zusammen! Das ist etwas, was ich ziemlich schnell erfunden habe, da ich es nicht konnte
find any tabs or chords for this song. I went off of my memory of the song, so it
Finden Sie Tabs oder Akkorde für dieses Lied. Ich habe die Erinnerung an das Lied verloren, also ist es so
might not be 100% accurate, but it sounds close enough to me. If you find
ist vielleicht nicht 100 % genau, aber für mich klingt es nah genug. Wenn Sie finden
something that can be fixed, then please let me know in the comments. And, of
etwas, das behoben werden kann, dann lass es mich bitte in den Kommentaren wissen. Und, von
course,thanks for checking out my tab!
Natürlich, vielen Dank, dass Sie sich meinen Tab angesehen haben!
In the song, there are no chords during the verses. However, if you want to play
In dem Lied gibt es in den Strophen keine Akkorde. Wenn Sie jedoch spielen möchten
something, then use the A chord throughout the verses. If you're playing by
etwas, dann verwenden Sie den A-Akkord in den Versen. Wenn du vorbei spielst
yourself, you can also play it like this:
Sie können es auch so spielen:
x = muted note
x = gedämpfte Note
You talk tough to me
Du redest hart mit mir
And it makes me smile
Und es bringt mich zum Lächeln
By the old church yard
Am alten Kirchhof
Your feelings hide
Deine Gefühle verbergen sich
I know the reason
Ich kenne den Grund
And you won't say:
Und du wirst nicht sagen:
"If we grow too close,
„Wenn wir uns zu nahe kommen,
Will you push away?"
Wirst du dich abstoßen?“
I know the reason
Ich kenne den Grund
And I like, that we're the same
Und ich mag es, dass wir gleich sind
Waterfall...
Wasserfall...
Are you afrain to love?
Hast du Angst zu lieben?
You afraid to smile?
Hast du Angst zu lächeln?
From the inside out,
Von innen nach außen,
To the open wide?
Weit offen?
I know the feeling.
Ich kenne das Gefühl.
You're way too proud
Du bist viel zu stolz
And will they find you out
Und werden sie dich herausfinden?
If you laugh out loud?
Wenn du laut lachst?
I know, that we're the same.
Ich weiß, dass wir gleich sind.
Waterfall.
Wasserfall.
Umbrella in the rain
Regenschirm im Regen
And I~~~~ won't ask why.
Und ich werde nicht fragen, warum.
I know the reason
Ich kenne den Grund
I~~~~ thought you should know.
Ich dachte, du solltest es wissen.
I know the reason.
Ich kenne den Grund.
I'll never be the same.
Ich werde nie mehr derselbe sein.
I clearly see umbrella in the rain
Ich sehe deutlich einen Regenschirm im Regen
Over you and me
Über dich und mich
You are the best thing.
Du bist das Beste.
Let it show
Lass es zeigen
And if we grow to close, let it undertow
Und wenn wir uns zu nahe kommen, lassen Sie es untergehen
This is the best thing
Das ist das Beste
I know, that we're the same.
Ich weiß, dass wir gleich sind.
Waterfall. Umbrella in the rain
Wasserfall. Regenschirm im Regen
And I~~~~ won't ask why.
Und ich werde nicht fragen, warum.
I know the reason
Ich kenne den Grund
I~~~~ thought you should know.
Ich dachte, du solltest es wissen.
I know the reason.
Ich kenne den Grund.
______\
______\
Should we fall down? \ You can play a D chord or
Sollen wir hinfallen? \ Sie können einen D-Akkord spielen oder
Fall down. fall down...fall down _______/ some variation during this part
Hinfallen. hinfallen...herunterfallen _______/ einige Variationen in diesem Teil
Fall down....fall down. /
Hinfallen ... hinfallen. /
I know, that we're the same.
Ich weiß, dass wir gleich sind.
Waterfall.
Wasserfall.
Umbrella in the rain
Regenschirm im Regen
And I~~~~ won't ask why.
Und ich werde nicht fragen, warum.
I know the reason
Ich kenne den Grund
I~~~~ thought you should know.
Ich dachte, du solltest es wissen.
I know the reason.
Ich kenne den Grund.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
