I Know the Reason 歌詞 日本語訳
カーボンリーフ - 理由はわかっています
by Carbon Leaf
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey everybody! This is something I whipped up rather quickly since I couldn't
やあ、みんな!これはできなかったので急いで作ったものです
find any tabs or chords for this song. I went off of my memory of the song, so it
この曲のタブまたはコードを見つけます。曲の記憶が消えてしまったので、
might not be 100% accurate, but it sounds close enough to me. If you find
100% 正確ではないかもしれませんが、私には十分近いように思えます。見つけたら
something that can be fixed, then please let me know in the comments. And, of
何か修正できる点がありましたら、コメントでお知らせください。そして、の
course,thanks for checking out my tab!
もちろん、私のタブをチェックしていただきありがとうございます!
In the song, there are no chords during the verses. However, if you want to play
この曲では、ヴァース中にコードがありません。ただし、遊びたい場合は、
something, then use the A chord throughout the verses. If you're playing by
何かをする場合は、詩全体で A コードを使用します。でプレイしている場合
yourself, you can also play it like this:
自分自身でも、次のように再生することもできます。
x = muted note
x = ミュートされたノート
You talk tough to me
あなたは私に厳しいことを言います
And it makes me smile
そしてそれは私を笑顔にします
By the old church yard
古い教会の庭のそばで
Your feelings hide
君の気持ちは隠れる
I know the reason
理由はわかっています
And you won't say:
そしてあなたはこうは言わないだろう:
"If we grow too close,
「あまりにも近づきすぎると、
Will you push away?"
押し退けますか?」
I know the reason
理由はわかっています
And I like, that we're the same
そして、私たちは同じなのが好きです
Waterfall...
滝...
Are you afrain to love?
愛するのが苦手ですか?
You afraid to smile?
笑うのが怖いですか?
From the inside out,
内側から外側へ、
To the open wide?
広くオープンに?
I know the feeling.
その気持ちはわかります。
You're way too proud
あなたはあまりにも誇りに思っています
And will they find you out
そして彼らはあなたを見つけますか?
If you laugh out loud?
大声で笑ったら?
I know, that we're the same.
わかっています、私たちも同じです。
Waterfall.
滝。
Umbrella in the rain
雨の中の傘
And I~~~~ won't ask why.
そして、私は~~~~理由を尋ねません。
I know the reason
理由はわかっています
I~~~~ thought you should know.
私は~~~~知っておくべきだと思いました。
I know the reason.
理由はわかっています。
I'll never be the same.
私は決して同じにはなりません。
I clearly see umbrella in the rain
雨の中で傘がはっきりと見える
Over you and me
あなたと私の上に
You are the best thing.
あなたは最高のものです。
Let it show
見せてみましょう
And if we grow to close, let it undertow
そして、私たちが近づいたら、それを引き波に任せてください
This is the best thing
これが一番いいことだよ
I know, that we're the same.
わかっています、私たちも同じです。
Waterfall. Umbrella in the rain
滝。雨の中の傘
And I~~~~ won't ask why.
そして、私は~~~~理由を尋ねません。
I know the reason
理由はわかっています
I~~~~ thought you should know.
私は~~~~知っておくべきだと思いました。
I know the reason.
理由はわかっています。
______\
______\
Should we fall down? \ You can play a D chord or
倒れるべきでしょうか? \ Dコードを弾いたり、
Fall down. fall down...fall down _______/ some variation during this part
倒れる。落ちます...落ちます_______/この部分ではいくつかのバリエーションがあります
Fall down....fall down. /
倒れる……倒れる。 /
I know, that we're the same.
わかっています、私たちも同じです。
Waterfall.
滝。
Umbrella in the rain
雨の中の傘
And I~~~~ won't ask why.
そして、私は~~~~理由を尋ねません。
I know the reason
理由はわかっています
I~~~~ thought you should know.
私は~~~~知っておくべきだと思いました。
I know the reason.
理由はわかっています。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
