I Know the Reason Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Liść węglowy – znam powód

by Carbon Leaf

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Carbon Leaf I Know the Reason

Hey everybody! This is something I whipped up rather quickly since I couldn't
Hej wszystkim! To jest coś, co wymyśliłem dość szybko, ponieważ nie mogłem
find any tabs or chords for this song. I went off of my memory of the song, so it
znajdź tabulatory lub akordy do tego utworu. Straciłem pamięć o tej piosence, więc tak
might not be 100% accurate, but it sounds close enough to me. If you find
może nie jest to w 100% dokładne, ale wydaje mi się wystarczająco bliskie. Jeśli znajdziesz
something that can be fixed, then please let me know in the comments. And, of
coś, co można naprawić, daj mi znać w komentarzach. I z
course,thanks for checking out my tab!
oczywiście, dziękuję za sprawdzenie mojej zakładki!
In the song, there are no chords during the verses. However, if you want to play
W piosence nie ma akordów w zwrotkach. Jeśli jednak chcesz grać
something, then use the A chord throughout the verses. If you're playing by
coś, a następnie używaj akordu A we wszystkich zwrotkach. Jeśli grasz
yourself, you can also play it like this:
sam, możesz też zagrać w ten sposób:
x = muted note
x = wyciszona nuta
You talk tough to me
Mówisz do mnie ostro
And it makes me smile
I to sprawia, że się uśmiecham
By the old church yard
Przy starym dziedzińcu kościelnym
Your feelings hide
Twoje uczucia się ukrywają
I know the reason
Znam powód
And you won't say:
I nie powiesz:
"If we grow too close,
„Jeśli zanadto się zbliżymy,
Will you push away?"
Czy odepchniesz?”
I know the reason
Znam powód
And I like, that we're the same
I podoba mi się to, że jesteśmy tacy sami
Waterfall...
Wodospad...
Are you afrain to love?
Czy boisz się kochać?
You afraid to smile?
Boisz się uśmiechnąć?
From the inside out,
Od środka,
To the open wide?
Na otwartą przestrzeń?
I know the feeling.
Znam to uczucie.
You're way too proud
Jesteś zbyt dumny
And will they find you out
I czy cię znajdą
If you laugh out loud?
Jeśli będziesz się śmiać głośno?
I know, that we're the same.
Wiem, że jesteśmy tacy sami.
Waterfall.
Wodospad.
Umbrella in the rain
Parasol w deszczu
And I~~~~ won't ask why.
I~~~~ nie będę pytać dlaczego.
I know the reason
Znam powód
I~~~~ thought you should know.
~~~~ Pomyślałem, że powinieneś wiedzieć.
I know the reason.
Znam powód.
I'll never be the same.
Nigdy nie będę taki sam.
I clearly see umbrella in the rain
Wyraźnie widzę parasol w deszczu
Over you and me
Nad tobą i mną
You are the best thing.
Jesteś najlepszą rzeczą.
Let it show
Niech to pokaże
And if we grow to close, let it undertow
A jeśli zbliżymy się do końca, pozwólmy mu odpłynąć
This is the best thing
To jest najlepsza rzecz
I know, that we're the same.
Wiem, że jesteśmy tacy sami.
Waterfall. Umbrella in the rain
Wodospad. Parasol w deszczu
And I~~~~ won't ask why.
I~~~~ nie będę pytać dlaczego.
I know the reason
Znam powód
I~~~~ thought you should know.
~~~~ Pomyślałem, że powinieneś wiedzieć.
I know the reason.
Znam powód.
______\
______\
Should we fall down? \ You can play a D chord or
Czy powinniśmy upaść? \ Można grać akord D lub
Fall down. fall down...fall down _______/ some variation during this part
Upaść. upaść...upaść _______/ pewne zmiany w tej części
Fall down....fall down. /
Upaść.... Upaść. /
I know, that we're the same.
Wiem, że jesteśmy tacy sami.
Waterfall.
Wodospad.
Umbrella in the rain
Parasol w deszczu
And I~~~~ won't ask why.
I~~~~ nie będę pytać dlaczego.
I know the reason
Znam powód
I~~~~ thought you should know.
~~~~ Pomyślałem, że powinieneś wiedzieć.
I know the reason.
Znam powód.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.