I Know the Reason Letras Tradução em Português
Folha de carbono – eu sei o motivo
by Carbon Leaf
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey everybody! This is something I whipped up rather quickly since I couldn't
Olá pessoal! Isso é algo que criei rapidamente, pois não consegui
find any tabs or chords for this song. I went off of my memory of the song, so it
encontre quaisquer tablaturas ou acordes para esta música. Eu perdi a memória da música, então
might not be 100% accurate, but it sounds close enough to me. If you find
pode não ser 100% preciso, mas parece próximo o suficiente para mim. Se você encontrar
something that can be fixed, then please let me know in the comments. And, of
algo que pode ser corrigido, então por favor me avise nos comentários. E, de
course,thanks for checking out my tab!
claro, obrigado por conferir minha guia!
In the song, there are no chords during the verses. However, if you want to play
Na música, não há acordes durante os versos. No entanto, se você quiser jogar
something, then use the A chord throughout the verses. If you're playing by
alguma coisa, então use o acorde A ao longo dos versos. Se você está jogando por
yourself, you can also play it like this:
você mesmo, você também pode jogar assim:
x = muted note
x = nota silenciada
You talk tough to me
Você fala duro comigo
And it makes me smile
E isso me faz sorrir
By the old church yard
Junto ao antigo cemitério da igreja
Your feelings hide
Seus sentimentos se escondem
I know the reason
eu sei o motivo
And you won't say:
E você não vai dizer:
"If we grow too close,
"Se nos aproximarmos demais,
Will you push away?"
Você vai se afastar?"
I know the reason
eu sei o motivo
And I like, that we're the same
E eu gosto, que somos iguais
Waterfall...
Cachoeira...
Are you afrain to love?
Você tem medo de amar?
You afraid to smile?
Você tem medo de sorrir?
From the inside out,
De dentro para fora,
To the open wide?
Para o aberto?
I know the feeling.
Eu conheço o sentimento.
You're way too proud
Você é muito orgulhoso
And will they find you out
E eles vão te descobrir
If you laugh out loud?
Se você rir alto?
I know, that we're the same.
Eu sei que somos iguais.
Waterfall.
Cachoeira.
Umbrella in the rain
Guarda-chuva na chuva
And I~~~~ won't ask why.
E eu ~~~~ não vou perguntar por quê.
I know the reason
eu sei o motivo
I~~~~ thought you should know.
Eu ~~~~ pensei que você deveria saber.
I know the reason.
Eu sei o motivo.
I'll never be the same.
Eu nunca mais serei o mesmo.
I clearly see umbrella in the rain
Eu vejo claramente o guarda-chuva na chuva
Over you and me
Sobre você e eu
You are the best thing.
Você é a melhor coisa.
Let it show
Deixe mostrar
And if we grow to close, let it undertow
E se chegarmos perto, deixe-o ressurgir
This is the best thing
Esta é a melhor coisa
I know, that we're the same.
Eu sei que somos iguais.
Waterfall. Umbrella in the rain
Cachoeira. Guarda-chuva na chuva
And I~~~~ won't ask why.
E eu ~~~~ não vou perguntar por quê.
I know the reason
eu sei o motivo
I~~~~ thought you should know.
Eu ~~~~ pensei que você deveria saber.
I know the reason.
Eu sei o motivo.
______\
______\
Should we fall down? \ You can play a D chord or
Devemos cair? \ Você pode tocar um acorde D ou
Fall down. fall down...fall down _______/ some variation during this part
Cair. cair...cair _______/ alguma variação durante esta parte
Fall down....fall down. /
Cair...cair. /
I know, that we're the same.
Eu sei que somos iguais.
Waterfall.
Cachoeira.
Umbrella in the rain
Guarda-chuva na chuva
And I~~~~ won't ask why.
E eu ~~~~ não vou perguntar por quê.
I know the reason
eu sei o motivo
I~~~~ thought you should know.
Eu ~~~~ pensei que você deveria saber.
I know the reason.
Eu sei o motivo.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
