I Know the Reason Versuri Traducere în Română

Frunza de carbon - Cunosc motivul

by Carbon Leaf

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Carbon Leaf I Know the Reason

Hey everybody! This is something I whipped up rather quickly since I couldn't
Hei tuturor! Acesta este un lucru pe care l-am pregătit destul de repede, deoarece nu am putut
find any tabs or chords for this song. I went off of my memory of the song, so it
găsiți tab-uri sau acorduri pentru această melodie. Am scăpat de amintirea cântecului, așa că
might not be 100% accurate, but it sounds close enough to me. If you find
s-ar putea să nu fie 100% precis, dar mi se pare suficient de aproape. Daca gasesti
something that can be fixed, then please let me know in the comments. And, of
ceva care poate fi reparat, atunci vă rog să-mi spuneți în comentarii. Și, din
course,thanks for checking out my tab!
bineînțeles, mulțumesc că ai verificat fila mea!
In the song, there are no chords during the verses. However, if you want to play
În cântec, nu există acorduri în timpul versurilor. Totuși, dacă vrei să joci
something, then use the A chord throughout the verses. If you're playing by
ceva, apoi folosește acordul A de-a lungul versurilor. Dacă joci
yourself, you can also play it like this:
tu, îl poți juca și astfel:
x = muted note
x = nota dezactivata
You talk tough to me
Îmi vorbești dur
And it makes me smile
Și mă face să zâmbesc
By the old church yard
Pe lângă curtea veche a bisericii
Your feelings hide
Sentimentele tale se ascund
I know the reason
stiu motivul
And you won't say:
Și nu vei spune:
"If we grow too close,
„Dacă ne apropiem prea mult,
Will you push away?"
Te vei împinge?”
I know the reason
stiu motivul
And I like, that we're the same
Și îmi place că suntem la fel
Waterfall...
Cascada...
Are you afrain to love?
Ți-e frică să iubești?
You afraid to smile?
Ți-e frică să zâmbești?
From the inside out,
Din interior spre exterior,
To the open wide?
Spre larg deschis?
I know the feeling.
Cunosc sentimentul.
You're way too proud
Ești mult prea mândru
And will they find you out
Și te vor afla
If you laugh out loud?
Dacă râzi în hohote?
I know, that we're the same.
Știu, că suntem la fel.
Waterfall.
Cascadă.
Umbrella in the rain
Umbrelă în ploaie
And I~~~~ won't ask why.
Iar eu~~~~ nu voi întreba de ce.
I know the reason
stiu motivul
I~~~~ thought you should know.
M-am gândit că ar trebui să știi.
I know the reason.
stiu motivul.
I'll never be the same.
Nu voi fi niciodată la fel.
I clearly see umbrella in the rain
Văd clar umbrelă în ploaie
Over you and me
Peste tine și mine
You are the best thing.
Ești cel mai bun lucru.
Let it show
Lasă-l să se arate
And if we grow to close, let it undertow
Și dacă creștem să închidem, lăsați-l să se retragă
This is the best thing
Acesta este cel mai bun lucru
I know, that we're the same.
Știu, că suntem la fel.
Waterfall. Umbrella in the rain
Cascadă. Umbrelă în ploaie
And I~~~~ won't ask why.
Iar eu~~~~ nu voi întreba de ce.
I know the reason
stiu motivul
I~~~~ thought you should know.
M-am gândit că ar trebui să știi.
I know the reason.
stiu motivul.
______\
______\
Should we fall down? \ You can play a D chord or
Ar trebui să cădem jos? \ Puteți cânta un acord D sau
Fall down. fall down...fall down _______/ some variation during this part
Cădeți. cade... cade _______/ unele variații în timpul acestei părți
Fall down....fall down. /
Cad jos....cade jos. /
I know, that we're the same.
Știu, că suntem la fel.
Waterfall.
Cascadă.
Umbrella in the rain
Umbrelă în ploaie
And I~~~~ won't ask why.
Iar eu~~~~ nu voi întreba de ce.
I know the reason
stiu motivul
I~~~~ thought you should know.
M-am gândit că ar trebui să știi.
I know the reason.
stiu motivul.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.